Elena知道真相后第一次见到Damon,再再次感叹 Elena真是勇敢啊,还敢和Damon对抗~~



老规矩:不用标序号,一空一行哈~~(*^__^*) 嘻嘻...
Damon: You're afraid of me. I'm gonna go out on a limb here and guess. Stefan finally fessed up.
Elena: ______1_______
Damon: Hey, there's no need to be rude. I'm just looking for Stefan. May I come in? Oh, wait. Of course I can. I've been invited. We can cut to the chase if you want. I'm not gonna kill you right now. That wouldn't serve my greater agenda. So... Where's Stefan?
Elena: He's out looking for Vicki.
Damon: _______2________ Girl's gonna thank me for what I did to her.
Elena: Did you thank Katherine?
Damon: Mmm. Got the whole life story, huh?
Elena: ______3_______
Damon: Oh, I doubt that. Tell my brother I'm looking for him. Oh, tip for later._______4________
Stay away from me. Don't look at me with those judge little eyes. I got enough. Be careful who you invite in the house.
Damon:你怕我。我只是出来走走我猜,Stefan最后还是全招了。 go out on a limb: 担风险 limb: 分支,枝干fess up: 坦率的承认 fess: 公认,坦白,交代 Elena:离我远点。 Damon:嘿,没必要这么无礼吧。我只是来找Stefan。我能进来吗? 哦,等等,我当然可以进来了。我已经被邀请了。如果你愿意我们可以直接进入追逐赛啊。我现在不会杀你的,那对我来说并没有好处。那么... Stefan在哪儿? rude: 粗鲁的,无礼的cut to the chase: 开门见山,转入正题 chase: 追逐,追赶 serve: 对有用,可作用 agenda: 议程,日常工作事项 Elena:他出去找Vicki了。 Damon:不要用那种批判的眼神看着我。那个女孩很高兴我那么对她 judge: 审判 Elena:你有没有谢谢katherine? Damon:所有的事情都知道了是吧? 哼? Elena:我知道的够多了。 Damon:哦,我可不这么认为。告诉我弟弟我在找他。哦,给你个建议以后别随便让人到家里。 doubt: 怀疑,不信tip: 小费,尖端,建议 for later: 供以后用