诗歌:I started Early - Took my Dog
I started Early - Took my Dog And visited the Sea The Mermaids in the Basement Came out to look at me And Frigates - in the Upper Floor Extended Hempen Hands Presuming Me to be a Mouse Aground - upon the Sands But no Man moved Me - till the Tide Went past my simple Shoe And past my Apron - and my Belt And past my Bodice - too And made as He would eat me up As wholly as a Dew Upon a Dandelion's Sleeve And then - I started - too And He - He followed - close behind I felt His Silver Heel Upon my Ankle - Then my Shoes Would overflow with Pearl Until We met the Solid Town No One He seemed to know And bowing - with a Mighty look At me - The Sea withdrew
我带着小狗,早早出发, 去看大海; 美人鱼从海底 出来看我, 海面的军舰 疾速行使 沙滩上的我 像老鼠一样渺小 直到浪花涧到鞋上 越过围裙和腰带 浸湿了上衣 我才挪开步子, 他好像要把我 当作蒲公英上的露珠- 囫囵吞下 于是我跑向岸边。 他-他紧跟着; 我觉到了脚踝上 银色的浪花,-于是鞋子上 挂满珍珠似的水滴。 到了沙滩, 他感到陌生; 就礼貌地望了下我 退去了。