The bad guys on TV

The bad guys on TV seemed to get badder in 2011! Whether it was new characters added to old series to spice things up, or brand-new shows with their own villains already in tow, the small screen was a dangerous place to be if you were one of the good guys. Whether you love to hate them (like Klaus) or just can't stand them(like Marnie), who do you think is the best TV villain of 2011?
2011年那些电视荧幕上的坏人们似乎更坏了!无论是老剧集里出来搅局的新角色还是全新的剧集里已有的坏蛋,如果是你好人,小小的电视机荧幕也会是个危险的地方。无论你是喜欢恨这些坏蛋(比如Klaus)还是完全受不了他们(就像Marnie),谁是你认为2011年美剧中的最佳坏蛋呢?

Klaus, The Vampire Diaries

Klaus, The Vampire Diaries 克劳斯 《吸血鬼日记》

Klaus is a Original Hybrid. Klaus is believed to be the most hated and feared of all the Originals and those who fear him are desperate for his approval. Over the centuries Klaus has become a recluse who confides in and trusts only the members of his inner circle.
克劳斯是吸血鬼和狼人混血的始祖。相信他是所有原始吸血鬼中最令人讨厌和害怕的。那些怕他的人只要知道他靠近就感到绝望无助。几世纪以来,克劳斯一直深居简出,只相信和信任自己小圈子里的人。

Marnie, True Blood

Marnie, True Blood 玛尔妮 《真爱如血》

"Nobody lives forever, not even you!"―Marnie Stonebrook 
“没人能永远活着,你也不列外!”玛尔妮的名言。

Marnie Stonebrook was a powerful witch. As a business woman, Marnie was the owner of an occult shop called the Moon Goddess Emporium. Aside from palm readings, the Moon Goddess Emporium was also the location of where Marnie and her coven convened to practice magic.
玛尔妮是个强大的女巫。作为一个商业女性,玛尔妮是一个叫月亮神商场的店主人。除了可以看手相,月亮神商场还是玛尔妮以及她的女巫伙伴们练习魔法的地方。

Emily Revenge

Emily, Revenge 埃米莉 《复仇》

Emily VanCamp as Emily Thorne/Amanda Clarke. She returns to the Hamptons under a new identity, Emily Thorne, to exact revenge on the people responsible for her father's wrongful conviction in a terrorist plot.
艾米丽·范坎普在《复仇》里饰演的Emily Thorne以及Amanda Clarke。她用新的身份埃米莉回到汉普顿斯,她的父亲受到了所谓恐怖阴谋的错误定罪,她要对那些对这件事负责的人实行报复。

Gus, Breaking

Gus, Breaking Bad 格斯 《绝命毒师

Gus is one of the most prominent methamphetamine distributors in the southwest. He owns and operates several legitimate businesses, including a chain of fast food restaurants and an industrial laundry facility, as fronts for a vast and sophisticated drug operation. Gus maintains a friendly and low-key exterior.However, Gus is ruthless and machiavellian in managing his vast drug empire.
格斯是西南部最大的毒品经销商。他拥有和经营几家合法的生意,包括连锁快餐店,以及洗衣店,这些生意用来掩护庞大复杂的毒品生产。格斯一直保持友善低调的面貌。然而,格斯非常冷酷无情为了经营他庞大的毒品帝国不择手段。

Siobhan, Ringer

Siobhan, Ringer 《替身姐妹》

Twin sisters Bridget and Siobhan have been estranged for the last six years. Bridget, a recovering addict and ex-stripper, is on the run from the mob after witnessing a murder. She flees to her twin sister Siobhan's home. The sisters seem to be repairing their broken relationship until Siobhan mysteriously disappears overboard during a boat trip the sisters take together. Siobhan soon discovers her sister's seemingly perfect life is full of secrets after she is attacked in Siobhan's future apartment.
双胞胎姐妹Bridget和Siobhan近六年来已经疏远了,Bridget是个戒了毒的前度瘾君子和脱衣舞女郎。她正在逃离罪犯的追杀,因为她目睹了一场谋杀。她逃到了双胞胎姐姐的家中。姐姐一直表现出要修补两人关系的样子,直到Siobhan在两人出海时神秘的从船上失踪了。在Siobhan的新家里被袭击后,Bridget很快发现她姐姐看上去完美的生活其实充满了不可告人的秘密。

Evil Queen

Regina / Evil Queen, Once Upon a Time 坏皇后 《童话镇》

On the wedding day of Snow Whiteand Prince Charming, the Evil Queen arrives and delivers an ominous threat about a powerful curse she intends to release upon them.
在白雪公主与白马王子的婚礼上,坏皇后闯入并带来了一个不祥的威胁,她说要给他们下一个强大的诅咒。

The Secret Circle

Charles, The Secret Circle 查尔斯 《秘社》

Charles Meade, played by Gale Harold, is the father of Diana, and the main antagonist. At the start of the series, he is shown to be the man who caused the fire that killed Cassie's mother, Amelia Blake. Charles will do whatever it takes in order to have his way.
葛尔·哈罗德扮演的查尔斯是片中戴安娜的父亲,也是该剧主要的反派。在电视剧一开始,就表明是他导致了杀死Cassie的母亲Amelia Blake的大火。查尔斯为达目的不择手段。

Game of Thrones

Cersei, Game of Thrones 瑟曦  《权力的游戏

Cersei is the twin sister of Jaime Lannister with golden hair and bright green eyes. While being physically beautiful, Cersei is also self-serving, greedy, cruel and manipulative. After Robert's Rebellion she married the new King, Robert Baratheon, and became Queen of the Seven Kingdoms. A willful and ambitious woman, Cersei resents the restrictions put on her. She is always concerned for the safety of her children. She neither loves nor respects her husband, King Robert.
瑟曦是詹姆·兰尼斯特的孪生姐妹,她有金色的头发,碧绿的眼睛,非常美丽。但是她是个非常自私、贪婪、冷酷和有手段的人。在罗伯特叛变成功后,她嫁给了新的国王罗伯特,成为七国女王。作为一个任性又雄心勃勃的女人,她憎恨她身上的束缚。她总是考虑自己的孩子的安危,从来不爱或者尊重自己的丈夫,罗伯特国王。

Glee

Sue, Glee 《欢乐合唱团》

In Glee, Sue is the coach of the William McKinley High School cheerleading squad, and a ruthless bully to both students and faculty members alike. Because her cheerleading squad competes with the glee club for the school's limited funding, she is often at odds with the club and more particularly its director Will Schuester. Sue Sylvester is the main antagonist of the series.
《欢乐合唱团》中,Sue是威廉·麦金利高中拉拉队的教练,她无情的欺负学生以及其他教职人员。因为她的拉拉队要与合唱团争夺有限的基金,她经常与合唱团起争执,尤其是合唱团的指导老师Will。Sue Sylvester是该剧主要的反派。

TIPS:海报上她的手势就是美剧中常出现用来表示“loser”的手势,她真的很“mean”(低劣,刻薄)。

Gossip Girl

Diana, Gossip Girl 戴安娜 《绯闻女孩》

Portrayed by Elizabeth Hurley from the start of season 5, Diana Payne is a sexy, smart, and manipulative woman. She launches her own online journals: 'The NY Spectator.' We next find out her goal is to take down the infamous blog and social rumor site in New York - 'Gossip Girl.'
伊莉莎白·赫莉演的戴安娜在《绯闻女孩》第五季中出现,她是个性感、聪慧手段精明的女人。她发布了自己的线上期刊:纽约看客。后来我们发现她的目的是击垮纽约声名狼藉的博客以及社会舆论网站“绯闻女孩”。