美国总统布什在和他的内阁成员举行告别会议时说,他是在很有成就的情况下离任的,并说他将以高昂的姿态返回德州。
Josh Bolten,Rahm Emanuel
Working with officials from the Bush team, they rehearsed how the United States would handle a hypothetical terrorist attack. The exercise is part of an ongoing effort to make the transition from 1 president to the next as seamless as possible.   President Bush's chief of staff, Josh Bolten, say…
在布什官员的协同下,就美国将如何处理模拟的恐怖分子袭击,他们进行了演习. 这次演习是一系列努力中的一部分,是为了让两届总统的换届尽可能平稳过渡. 布什总统的办公厅主任Josh Bolten说很多事情都正处于紧要关头. “共和党人和民主党人在很多政策上是有分歧的,但我们有一个共识,那就是这个新的领导班子会尽他们所…