450)=450">
亲爱的童鞋们,明天就是是九月十日教师节啦。牧牧代表电影组为大家奉上两部经典师生情影片,向全天下最最可亲可爱的老师们献上我们最崇高的敬意与最真挚的感谢。
450)=450">
说到描写老师的电影,牧牧第一个想到的就是Dead Poets Society。它还有个更贴切的译名——《春风化雨》。影片中,基廷先生对生活的热情,对自由的渴望,不仅激励了片中的学生们,更是让银幕下的我们深受感动,重新审视自己的人生态度。
450)=450">
电影中有不少激动人心的片段。牧牧选取的是基廷先生给孩子们上第一堂课的场景。他鼓励学生们把诗集的导读撕掉,显示出其不拘一格的教学方法(霸气外露啊!!!)。下面,就让我们一起欣赏基廷先生对诗歌,生活慷慨激昂的演说吧!


450)=450">

This is a [---1---], a war. And the [---2---] could be your hearts and souls.
Thank you, Mr. Dalton.
Armies of academics going forward measuring poetry.
No! We'll not have that here.
No more Mr. J. Evans Pritchard.
Now, my class, you will learn to think for yourselves again. You will learn to [---3---] words and language.
No matter what anybody tells you, words and ideas can change the world.

Now I see that look in Mr. Pitts' eye, like 19th century literature has nothing to do with going to business school or medical school.
Right? Maybe.
Mr. Hopkins, you may agree with him, thinking ''Yes, we should simply study our Mr. Pritchard and learn our rhyme and meter, and go quietly about the business of achieving other [---4---].''

l've a little secret for you.
Huddle up.
Huddle up!

We don't read and write poetry because it's cute.
We read and write poetry because we are members of the [---5---], and the [---5---] is filled with [---6---].
And medicine, law, business, engineering, these are noble pursuits and necessary to [---7---] life.
But poetry, beauty, [---8---], love, these are what we stay alive for.

To quote from Whitman,
“O me, O life of the questions
of these recurring...
of the endless trains
of the faithless...
of cities filled with the foolish.
What good amid these
O me, O life?''

Answer:
that you are here.
That life [---9---],
and identity.
That the powerful play goes on,
and you may [---10---].
That the powerful play goes on...
and you may [---10---].
What will your verse be?
battle casualties savor ambitions human race passion sustain romance exists contribute a verse
这是个战场,战争。其结果关系到你的心智与灵魂。 谢谢,达顿先生。 学术之军才要去评量诗。 不!我们这儿绝不如此。 不再有J伊凡斯普利查先生干扰。 在我的课堂上,你们将学习独立思考。 你们将学会品尝文字与语言。 不论他人如何告诉你,文字与思想能改变世界。 我在皮兹先生的眼中看见,19世纪文学与读商学院,医学院无关。 对吧?也许。 贺普金斯先生,也许你也同意,想着:对,我们只要研究普利查,学习押韵和韵律,别再提起完成其它野心的事。 我要告诉你们一个秘密, 靠过来! 靠过来! 我们读诗写诗,非为它的灵巧。 我们读诗写诗,因为我们是人类的一员,而人类充满了热情。 医药,法律,商业,工程,这些都是高贵的理想,并且是维生的必需条件。 但是诗,美,浪漫,爱,这些才是我们生存的原因。 引用惠特曼的诗, “啊!我!” “这个问题不断重演的生命” “在戴运无信者的绵延车厢中” “在充满愚人的城市之中” “身处其中的意义为何?” “啊!我!啊!生命!” 答案是, 你在这儿, 使生命存在,使身份存在。 使这个强而有力的戏演下去, 而你能贡献出一篇诗歌。 使这个强而有力的戏演下去, 而你能贡献出一篇诗歌。 你的诗歌内容会是什么?