Study: More Than Half Of Women Are Attracted To... Other Women
研究显示:超过一半的女性被同性吸引

Admiring another woman’s looks could have an underlying meaning, because according to recent research, 60 per cent of heterosexual women find other women sexually attractive.
赞美别的女人的长相?要小心,可能有暗示的意思哟!据最新的研究显示,60%的异性恋女性都会对同性产生性吸引。

The latest findings from the Boise State University, discovered that over half of the 484 straight women questioned, had been attracted to another female at some point in their lives – with a further 45 per cent admitting to kissing a woman and 50 per cent confessing to enjoying fantasies about other ladies.
博尔西州立大学最新的研究结果发现,在她们调查的484位异性恋女性中,超过一半的人都曾经在某个时间点被其他女性吸引。另外还有45%的人承认吻过同性,50%的人坦白享受对其他女性的性幻想。

“Women are encouraged to be emotionally close to each other. That provides an opportunity for intimacy and romantic feelings to develop,” says Professor Elizabeth Morgan from the study.
该研究的Elizabeth Morgan 教授认为,女性一般跟同性感情上很亲近,这也给亲密感和恋爱情怀在彼此间滋生发展创造了条件。

A previous study found that the chances of a woman being attracted to other women increases as she get older.
之前曾有研究表示,女性随着年龄增长,被其他女性吸引的可能性也在增加。

Following on from the findings at Boise State University, psychologist Lisa Diamond from the University of Utah, discovered that sexuality develops over time. Of the women she questioned, many of them changed their sexual preference from heterosexual to ‘unlabelled'.
基于博尔州立大学的研究发现,犹他大学的心理学家Lisa Diamond通过调查,认为女性的性取向会随着时间发生改变。在她调查的女性中,很多人从异性恋变成了性取向“无法确定”。

The survey results will certainly ring true with retail guru Mary Portas.
伦敦的零售营销顾问大师Mary Portas的经历似乎可以佐证这个研究结果。

Mary Portas was 49 when she entered into a civil partnership with 37-year-old Grazia journalist Melanie Rickey last year after calling time on her 13 year marriage with husband Graham.
49岁的Mary Portas在去年结束与丈夫Graham13年的婚姻后,与37岁的杂志记者Melanie Rickey确立了伴侣关系。

Mary Portas:(小编注:图中左边)

Lots of women have been in love with men and then women and vice versa, it’s just not so defined and I couldn’t explain it in black and white.
许多女人是先爱上男人再爱上女人,或者是相反的情况。事情就是这么不确定,所以我没办法白纸黑字地解释。

Have I loved men? Yes. Have I loved more than one woman? No.
我有没有爱过男人?当然有。我有没有爱过别的女人?没有。

But did I know that I’d had crushes on men and women in the past? Yes.
在过去我是不是对男人和女人都产生过迷恋?是的。

Was I happy in my heterosexual relationships? Yes. That’s the way it just happened.
我在一段异性恋的关系中幸福不?很幸福,可是感情就是这样发生了。

声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。