"so much  that…"句型

But he developed gradually a very musical English. He learnt to  write sentences that fall away on the ear with a misty languor and it  delighted him so much that he could never have enough of it.

"when"引导状语从句有时并不好译,不能一看到when从句就考虑译为"当……的时候",它还有许多种译法。

Anything is better than not to write clearly. There is nothing to  be said against lucidity, and against simplicity only the possibility of  dryness. This is a risk that is well worth taking when you reflect how  much better it is to be bold than to wear a curly wig.

"so…that, such…that"是一个普通的句型,但在同一个句子里有两处使用它却比较少见。

The truth is, that in one point of view, this matter of national  literature has come to such a pass with us, that in some sense we must  turn bullies, else the day is lost, or superiority so far beyond us,  that we can hardly say it will ever be ours.

"by doing…"结构。这个结构的意思是"通过(做)……",但翻译实践中不能拘泥于这种释义,不少情况下需要灵活变通。

The hippos, by depositing dung in the water, fed the fish that support the storks that destroy the rare trees.