The celebrity footballer is making a foray into the world of fashion with an affordable 'bodywear' line for high street retailer H&M.
贝克汉姆这位足球明星正进军时尚业,他将为快销服饰零售商H&M设计平价紧身衣。

'Brand Beckham' is about to go well and truly global as David Beckham has confirmed that his bodywear line - namely underwear and T-shirts - will be distributed and sold exclusively by the high street chain, H&M.
“贝克汉姆品牌”将会很成功并且风靡世界,因为贝克汉姆确信H&M服饰快销连锁将使他的男士内衣线——即内衣裤和T-恤热销全球。

The L.A Galaxy midfielder and former England captain has teamed up with the Swedish-based retailer in what will mark a long-term partnership - unlike the previous single-season collaborations by design houses such as Jimmy Choo and Lanvin.
这位洛杉矶银河队中场球员和前英格兰队队长已经与该家瑞典服饰快销品牌建立长期合作关系——这不同于H&M以往与周仰杰、Lanvin的短期合作。

"Over the past year, I've been developing my Bodywear range with my team and I'm extremely positive about what we have designed and produced," said Beckham.
“过去的一年,我已经和我的团队设计了一系列内衣产品,而且我对我们的设计和生产很有信心。”贝克汉姆说道。

The 36-year-old added: "The final piece in the jigsaw was a retail partner who has the vision and capability to distribute these products globally. In H&M we have found the perfect partner to collaborate with going forward, I'm excited and looking forward to showcasing the range to H&M customers from February."
这位36岁的明星同时补充道:“我们所关心的最后一环是我们的零售合作商是否有眼界和能力将这些产品行销全球。而H&M是我们的最佳伙伴。我很兴奋,同时期待着明年二月向H&M的顾客们展示我们的产品。”

Unlike his fashion designer wife, Victoria - who shows her high-end, ready-to-wear collections at New York Fashion Week, and whose exclusive designs cost upwards of £1,000 for a dress - Beckham's offerings will be available in 40 countries worldwide, across 1800 H&M stores. The initial range will be launched on February 2, 2012.
贝克汉姆不像他的妻子维多利亚在纽约时装周上那样展示高端的成衣系列,也不像某些设计,一条裙子就要花费1000英镑的那种。贝克汉姆设计的产品将在全球40个国家,1800家H&M店内销售。该系列产品将于2012年2月2日首次亮相。

Ann-Sofie Johansson, H&M's head of design said: "David Beckham is a true icon both of sport and style. It is incredibly exciting for H&M to be entering into a long-term partnership with him for his DAVID BECKHAM Bodywear line. It is the start of an amazing adventure for us at H&M. Valentine's Day in 2012 is going to be a very exciting time indeed."
H&M的首席设计师Ann-Sofie Johansson说道:“大卫贝克汉姆是足球运动和时尚设计的双重人才。H&M对于能和贝克汉姆就DAVID BECKHAM紧身衣系列进行长期合作感到非常激动。这对于H&M来说是一项新的尝试。2012年的情人节将是一个激动人心的时刻。”

Beckham had previously revealed that his inspiration for designing underwear and T-shirts came from his stint as the 'face' of Emporio Armani underwear. While he fronted the advertising campaigns for four seasons, the Italian fashion giant saw its turnover almost double. "It proved to me that there is a real market for good-looking, well-made men's bodywear" said Beckham.
贝克汉姆曾经透露他设计内衣裤和T-恤的灵感来自于自己当阿玛尼内衣裤代言人的经历。当他为该品牌代言一年后,这个意大利时尚巨头营业额翻了一番。“这就证明,好看且制作精良的男士内衣裤是有很好的市场的。”贝克汉姆说道。

Simon Fuller, David Beckham's long time business partner and manager, said: "This partnership with H&M is an important step in the evolution of David's journey from sporting hero to entrepreneur and icon. H&M's enthusiasm and support for this venture, combined with their scale and reach, will continue to enhance the power of David's image around the world."
贝克汉姆的长期合作伙伴和经理人Simon Fuller说道:“与H&M的合作是小贝从球场明星向企业和商业象征转型的重要一步。H&M的活力与支持,再加上它们的广阔市场将进一步提升贝克汉姆在全世界的形象。”