While the domestic media are focusing on their diving team’s unprecedented record, the rest of the world has also been impressed with FINA’s diving events, but not in the way you might expect.
当国内媒体争相报道跳水队的空前纪录时,这些跳水比赛也在世界各地的人们心中留下了深刻的印象,不过是以出人意料的方式。

A set of photos capturing the divers’ concentrated faces while diving has caused a buzz in the past few days.
过去几天里,一组抓拍跳水运动员们面部表情的照片让人们炸开了锅。

It was first picked up by The Telegraph, then the Daily Mail and The Vancouver Sun.
这组照片最先刊登在《每日电讯报》上,之后又出现在了《每日邮报》和《温哥华太阳报》上。

Shanghai Sports Channel called it the gallery of “囧 faces” (“囧” is a Chinese Internet term, meaning awkward) when it featured some of the images on the news yesterday, as the divers vividly demonstrated the Chinese character 囧 with their faces.
上海体育频道将之称作“囧脸”组图,并在新闻上专门登出了其中的一些图片,图中的跳水运动员们用自己的面部表情生动地诠释了汉语里的“囧”字。