Some people spend their lives wearing their hearts on their sleeves.Thanks to a Japanese company, you can show off exhibit your innermost feelings somewhere else - a pair of fluffy ears on your head.
有些人总不轻易流露自己的感情。多亏了一家日本公司,你可以通过带一对毛茸茸的耳朵来表达自己的感情。

Electronics firm Neurowear has created a set of ears that apparently respond to the wearer’s emotions via a sensor on the forehead.
日本电子公司Neurowear研制出一种猫耳造型头箍,名为“Neocomimi”,可通过传感器对佩戴者的情绪变化作出反应。

When the user is sad the ears flop down, if they are concentrating they stand up, wiggle around if the wearer is amused and go flat if they are tired.
如果佩戴者情绪沮丧,猫耳便会倒下;注意力集中时,猫耳会竖起;心情愉快时,猫耳会来回摆动;感到疲惫时,猫耳便会像泄了气的皮球一样。

Neurowear claims that there is a direct link between what the person is thinking and what the Neocomimi ears do.
Neurowear表示电子耳的反应和佩戴者的心理是有直接联系的。

In videos posted on its website, however, it is hard to tell if they are entirely in control of what is happening.
然而在公司页面的视频中,我们发现公司似乎还未能完全控制这项技术。

In one, a small boy appears utterly confused as the ears twirl apparently at random above him.Another young girl gazes intently at the camera - without the ears moving at all.
在其中一段视频里,一位男生明显处于困惑状态,但他头上的耳朵仍摇个不停。而在另一段视频里,一位女生专心凝视着镜头——但耳朵却一动不动。

One thing that is certain is that the ears inspire interaction and amusement from those around them in ways few gadgets have done before.
但至少有一点是肯定的,那就是这对耳朵颇有创意地激发了佩戴者和身边朋友们的互动。

Bob Yirka wrote on : ‘Whether it’s the cuteness factor, or a feeling that something is being conveyed by the person, albeit artificial ears... there is something unique and sweet about the whole human/machine interaction that very clearly evokes something in others.’
Bob Yirka在(著名科研网站)中写道:抛开其萌元素不谈,这是一项非常具有人性化和创新性的人机交流实践。

The Neocomimi works with a headband that goes round the user’s forehead and monitors brain waves.A small computer then supposedly works out what kind of mood the person is in and changes the angle of the ears with a small motor.
电子耳的运作依赖于佩戴者额头上的头箍,它可以监测使用者的脑波。然后电子耳中的微型电脑将会分析这种脑波所对应的情感,并通过内置小马达控制电子耳作出相应的动作。

Neurowear clearly has high hopes for the ears but even its own promotional video shows the potential pitfalls.In the short film an attractive girl wearing the ears who sees a man she likes walk past - only for her ears to turn up in the air.He walks on by and doesn’t stop - and the ears turn down again.
显然Nerowear对这款产品抱有厚望,尽管其宣传视频中也暴露了该产品的一些潜在缺陷。在短片中一位非常萌的戴着猫耳的女生看到她心仪的男生经过——然后耳朵就竖起来了;而当男生若无其事的走过时——耳朵就趴了下去。

The ears brought a slew of comments from users including one man who claimed cheekily that: ‘Men have built-in neurowear.’ A female poster replied on the same blog: ‘So do women. You just can’t see ours.'
这款产品在网上引发了大量评论,其中一位男性买家自负地写道:“男生本来就有内置电子耳~”(意思是男生厚面皮,喜怒颜于色)。而一位女生则回应道:“女生也有,只是你们看不到而已~”(意思是女生闷骚?)