童鞋们,在乃们周围有没有碰到过明明还很年轻,但是头发中已经窜出根根白发的孩子呢?比如上图……(不准吐槽小编选图!小时候神马的最萌了!)咳咳……偏题了……这种情况,我们通常称为“少白头”。那么,“少白头”的英语该怎么说呢?

少白头——GHOST

神马?怎么会是ghost?!不带这样嘲笑人家的啊!大家淡定,其实GHOST指的是“Grey Haired Over Stressed Twenty Something”的意思,也就是说指的是二十几岁因重压而长出白发的一群人。

据调查,由于各种外界压力,如今越来越多的年轻人出现了“少白头”的现象。来看看大家怎么说的吧:

‘This last year has been busy and the amount of grey in my hair has progressed rapidly, too. I can’t help but think there’s some connection between stress and grey hair.’
“去年真的很忙,我那些个白发也疯一般长出来了。我总觉得白发和压力有着各种关系。”

‘It’s not unusual for me to see a client aged 25 with grey hair, and frequently they do put it down to stress.’
“25岁的员工顶着白发不是啥稀罕事儿,通常他们都把这归咎到压力头上。”

虽然不知道将白发归结于压力是否真的有道理,因为很多科学家还是认为这和天生基因有关。但是,也有不少科学家反驳道:‘We know that stress uses up vitamin B, and experiments with black rats deprived of B vitamins resulted in their hair going white,’ 
“我们都知道压力会消耗维他命B,用黑鼠做实验的时候也已证明缺乏维他命B他们的毛发就变白了。”

这也就难怪GHOSTS一族将他们头上早生的白发归结为压力啦。童鞋们,“少白头”的英语是GHOST,大家记住了吗?