【情景对话】

A: Did you put this morning's faxes on my desk? I'm waiting for some urgent faxes from headquarters, I'm ___①___ they ____②____ last night.
A:你把今早的传真放我桌上了吗?我在等总部的紧急传真,我敢肯定昨天晚上这些传真就到了。

B: Everything that came in the office fax machine last night is all on your desk, but I noticed that some of faxes came through pretty blurred, maybe you ____③____at them, if the copy is unreadable, I'll call then and ask them to re-fax.
B:昨天晚上传真过来的所有材料我都放在您桌上了。不过,我注意到有些传真发过来的时候就很模糊。也许您可以看看。如果复本不能读的话,我给他们打电话让他们重新发一次。

A: Yeah, you're going to have to call them and get them to be re-faxed. These copies are so dark. I can't make out any of the words.
A:没错,你去给他们打电话让他们重新发一次。这些复本上的字颜色太黑了,我什么也看不出来。

B: What about that one?
B:那份怎么样?

A: This one? This one is so light and I can barely read it. How can that be?
A:这份吗?这份颜色又太浅了,我根本没法看。怎么会这样呢?

B: You know, I think the fax machine is out of toner. I can change the ___④___. That should solve the problem.
B:我想,可能是传真机的调色剂出了问题,我可以把调色块更换一下。那样问题就都解决了。

A: Yes, but this one will have to be re-faxed as well. And look, there's about 3 pages missing. It looks like the fax machine ate half of my important faxes, and ones that made it through are so blurred or too light. They are unreadable.
A:是这样,不过这份还需要再重新发一遍。你来看,还少了3页呢!看起来是传真机吃掉了我一半的重要传真文件,而那些侥幸通过的又不是太模糊就是太浅,根本没法看。

B: I guess the fax machine is out of paper too. Don't worry, I'll have someone look at it this afternoon, and in the meantime, I'll have your documents re-faxed to our other fax machine.
B:我猜是传真机真的没纸了。别担心,我今天下午就去找人来看一下,同时,我让他们把您要的文件重新发到其它传真机上。

【单词】

:几乎不
:调色剂
me:同时
-fax:重新发传真
:紧急的
arters:总部
d:模糊的
:复本
able:不能阅读的

【短语/词组】

the fax: 没传过来

【填空】(答案反白可见)

sure:相当肯定
in:传过来
a look:看一下
cartridge:调色块