(戳链接可在线试读哦!)

MUNCHA! MUNCHA! MUNCHA! 嘎吱!嘎吱!嘎吱!
Fleming, Candace
After planting the garden he has dreamed of for years, Mr. McGreely tries to find a way to keep some persistent bunnies from eating all his vegetables. 迈克格林利先生种了梦想多年的菜园子之后,却要想办法来阻止那些顽固的兔子吃光他所有的蔬菜。

MY FRIEND RABBIT
Rohmann, Eric 我的兔子朋友
Something always seems to go wrong when Rabbit is around, but Mouse lets him play with his toy plane anyway because he is his good friend. 兔子在身边的时候,似乎总是麻烦事不断,但是老鼠却让兔子玩他的玩具飞机,因为兔子是他的好朋友。

THE NAPPING HOUSE
Wood, Audrey 打瞌睡的房子 [在线阅读] [戳此下载]
In this cumulative tale, a wakeful flea atop a number of sleeping creatures causes a commotion, with just one bite. Illustrated by Don Wood. 在这个叠加的故事里,一只睡不着的跳蚤在一堆睡着的人和动物的最上面,跳蚤只是咬了一口,却引发了一场混乱。

NO, DAVID! 大卫,不可以![在线阅读] [戳此下载]
Shannon, DAVID
A young boy is depicted doing a variety of naughty things for which he is repeatedly admonished, but finally he gets a hug. 故事描述一个小男孩,因为老是做各种各样淘气的事情而被反复警告,不过他最终得到了拥抱。

OFF TO SCHOOL, BABY DUCK!
Hest, Amy 鸭宝宝,去上学!
Baby Duck experiences the fear of the first day of school, but with a little help from Grampa, everything turns out okay in the end. 鸭宝宝经历了第一天上学的恐惧,不过在爷爷一个小小的帮助下,一切都变得很圆满。

OLD BLACK FLY
Aylesworth, Jim 老黑蚊
Rhyming text and illustrations follow a mischievous old black fly through the alphabet as he has a very busy bad day landing where he should not be. Illustrations by Stephen Gammell. 配图韵文。一只淘气的老黑蚊度过了忙碌而糟糕的一天。它穿过字母表,停在了一个它不该停的地方。

OLIVIA
Falconer, Ian 奥莉薇 [在线阅读] [戳此下载]
Whether at home getting ready for the day, enjoying the beach, or at bedtime, Olivia is a feisty pig who has too much energy for her own good. 无论是白天在家里、在海滩上玩,还是上床睡觉,奥莉微都是一只精力充沛的小猪,她的力气永远也用不完。

OWEN
Henkes, Kevin 阿文的小毯子 [在线阅读] [戳此下载]
Owen's parents try to get him to give up his favorite blanket before he starts school, but when their efforts fail, they come up with a solution that makes everyone happy. 阿文的父母总是想让他在上学前放弃他心爱的小毯子,当他们的努力失败之后,他们拿出了一个皆大欢喜的方案。

PAPA, PLEASE GET THE MOON FOR ME
Carle, Eric 爸爸,请为我摘月亮 [在线阅读] [戳此下载]
Monica's father fulfills her request for the moon by taking it down after it is small enough to carry, but it continues to change in size. Some pages fold out to display particularly large pictures. 莫尼卡的爸爸答应她的请求,帮她把月亮摘下来,但是只能等到月亮足够小的时候才能摘。不过,摘下来之后,月亮又继续变大了。有的页面可以摊开,显示出一个超常大的画面。

PIERRE: A CAUTIONARY TALE
Sendak, Maurice 皮埃尔:警世故事
The story of a boy who learned to care. 一个小男孩学会小心的故事。