央视兔年春晚第一次正式带妆彩排明天就要开始。昨日,春晚的节目单曝光,据了解,节目总计有十个语言类节目,两个杂技,一个魔术,其余的则皆是歌舞类节目。“小品王”赵本山的小品仍只字未提。

此外,周杰伦将在春晚舞台上表演“魔术”,与他搭档的正是“台湾第一美女”林志玲。

(本文新闻内容来源扬子晚报)

沪江小编:每年春晚,除了像周董参加的这类“新新”节目外,老牌节目中最容易被大家津津乐道的估计就是小品了吧,充满中国特色的“小品”,用英语该怎么说呢?

小品:sketch

我们最开始估计是从“素描,速写”的意思而认识“sketch”这个词的,不过除了这个常见解释,它还可以表示“short funny play or piece of writing(诙谐的短剧或短文)”。比如说:a sketch set in a doctor's surgery(以医生诊所为背景的诙谐短剧)

除了这个说法外,我们还可以用“witty skit”来指“小品”。“witty”是“诙谐的;风趣的”意思,而“skit”则是指“模仿取笑某人(某事物)的幽默小品文章或短剧”。

(本文英文讲解属沪江原创,转载请写明出处。)