【看美剧绝望主妇学英语】第七季第13集(双语组图)
grief
grief: a feeling of extreme sadness.
极度忧伤
He died of grief after his wife’s death.
他妻子死后他也郁郁而终。
ps:biological mother 生母 foster mother 养母
hang out
hang out: go and stay there for no particular reason, or spend a lot of time there.
出去闲逛
(美式口语中的非常高频词汇,一定要会用哦)
I was hoping we could hang out tonight, but... well, there's always tomorrow at the loft.
我还想今晚一起出去玩玩的,不过,不是还有明天吗。
cross fingers
cross one's fingers:hope that one's plans will be successful
祈求成功
(也是经常出现的一个词组,相当于pray)
Keep your fingers crossed!
祈求好运吧!
into
Into: very interested in something and like it very much.
喜欢
Actually, he just is not that into you.
其实, 他没那么喜欢你。
(还记得安妮斯顿演的那部电影么?名字就叫"He is Not that into You")
be dying to do
be dying to do: have a strong desire for sth
极想渴望
She's dying to know where you've been.
她非常想知道你到哪儿去了.
disown
disown: no longer want to have any connection with sb or any responsibility for sb.
断绝关系
If you behave like that in front of my friends again, I'll disown you!
你要是当着我朋友的面再那样做, 我就和你一刀两断!
decent
decent: socially or conventionally correct; refined or virtuous
人或行为举止正派的;公平的;合乎礼节的
It is not decent to do so.
这样做是有失体统的。
come to grips with
come to grips with: to meet or deal with firmly, frankly, or straightforwardly
抓紧,紧握
You should come to grips with every minute, because your future is in your hand.
你应该抓紧每一分钟,因为你的未来是由你自己掌控的。
nosy
nosy: of prying or inquisitive disposition or quality
爱管闲事的,爱追问的
I agree that the press is often too nosy about a candidate's personal history.
我认为媒体总是对候选人的个人历史津津乐道。
maternal
maternal: of, relating to, belonging to, or characteristic of a mother
母性的,母亲的
She feels very maternal towards him.
她对他充满母爱.
loaded
loaded: having a large amount of money
非常富庶的,腰缠万贯的(美国俚语)
She married him just because he was loaded.
她跟他结婚只是因为他很有钱。
come around
come around: recover consciousness
本意指恢复知觉,这里指情况好转
When I came round I was on the kitchen floor.
我醒来的时候躺在厨房的地板上。
【看美剧绝望主妇学英语】第七季第12集(双语组图)>>
- 相关热点:
- 有声美文