Should You Self-Isolate if You Suddenly Lose Your Sense of Smell? Here's What We Know Part 2

如果突然失去嗅觉,你是否应该自我隔离?以下是我们所知道的(下)

These surveys add weight to the anecdotal evidence, but they have limitations. The main one being that they are based on people self-reporting symptoms – that is, their ability to smell was not clinically assessed.

这些调查增加了传闻证据的可信程度,但是也有其局限性。主要原因是这些调查是基于人们自我报告的症状,也就是说,他们的嗅觉能力没有经过临床评估。

On the other hand, studies based in hospitals and ENT clinics provide valuable evidence where the COVID-19 status and case histories can be determined with more certainty.

另一方面,基于医院和耳鼻喉诊所的研究提供了宝贵的证据,可以更加确定新冠肺炎的状态和病史。

The first came out of China, where researchers reported a modest 5 percent of patients had an impaired sense of smell.

第一份报告来自中国,研究人员报告有5%的患者嗅觉受损。

Studies in France (417 patients), in Italy (202) and in the US(102), on patients all testing positive for COVID-19, found a loss of smell in 86 percent, 64 percent and 68 precent of cases, respectively.

在法国,意大利和美国的新冠肺炎呈阳性的患者进行的研究发现,嗅觉丧失的患者比例分别是86%(基于417位调查对象),64%(基于202位调查对象),68% (基于102位调查对象)。

Results from clinical studies appear at the rate of one every few days and the conclusions overwhelmingly support the claim that anosmia is associated with COVID-19. The most revealing of these was another study from Iran that measured sense of smell using a recognised scratch and sniff test.

临床研究的结果每隔几天就会出现,结论绝大多数都证明了嗅觉缺失与新冠肺炎相关。这些中最能说明问题的来自伊朗的一项研究,该研究使用了公认的刮擦和嗅探测试来评估嗅觉。

In this case, 59 out of 60 COVID-19 patients had a decrease in their sense of smell. Three systematic reviews of the recent evidence have concluded that there is a strong link between COVID-19 and anosmia.

在这一案例中,60例新冠肺炎的患者中有59例有嗅觉下降的情况。对最近证据的三项系统评价的总结中,认为新冠肺炎与嗅觉缺失之间有很强的联系。

Early warning sign

预警信号

It is important to understand the timings of smell loss in relation to other symptoms. Several studies report the onset of anosmia before other symptoms, or as the only symptom. Indeed, a US study found anosmia appearing as the first symptom in 27 percent of their responses.

了解嗅觉丧失的时间与其他症状的关系很重要。几项研究表明嗅觉丧失先于其他症状出现,或者是唯一的症状。事实上,在美国的一项研究发现中,嗅觉缺失在27%的新冠肺炎患者中是首发症状。

A Chinese group showed you can still be infectious, even if anosmia is your only symptom, but this is an area when more data is required fast. The relationship between anosmia and infectiousness is still unclear, but it is certainly an early warning sign that other symptoms may follow.

一个中国小组的研究表明,即使嗅觉丧失是您唯一的症状,您仍然具有传染性。但是这是一个需要更多数据的领域。嗅觉丧失与传染性之间的关系任然不明确。但可以肯定的是,这是其他症状随之而来的预警信号。

Considering the combined strength of all the above, there is little doubt that sudden loss of smell is related to COVID-19.

考虑到上述所有因素的综合强度,毫无疑问,嗅觉突然消失与新冠肺炎有关。

But we still need a strict evidence-based approach involving objective smell testing and evidence of the mechanisms involved, some of which is emerging. In the meantime, we would all be well advised to treat a sudden loss of the sense of smell as an indication we should self-isolate.

但是我们仍然需要一种严格的循证方法,包括客观的嗅觉测试和所涉及的机理的证据,其中一些正在出现。同时,建议所有人都将嗅觉的突然丧失视为我们应该采取自我隔离的标志。

More data is needed, and you can help. If you have experienced a sudden loss of smell or taste during the pandemic, fill in both the UK and global GCCR surveys. These simple online surveys take less than ten minutes each. Our focus is on understanding the mechanisms involved in both smell and taste disorders.  

我们需要更多的数据,在这一点上您可以给我们提供帮助。如果您在疫情期间经历了突然间的嗅觉缺失,请您填写英国和全球GCCR调查。这些在线调查很简单,每次只需要不到十分钟。我们的重点是了解与嗅觉和味觉障碍有关的机理。

翻译修改:MS小冰晶