Should You Self-Isolate if You Suddenly Lose Your Sense of Smell? Here's What We Know Part 1

如果突然失去嗅觉,你是否应该自我隔离?以下是我们所知道的(上)

Waking up and not being able to smell the coffee could be a sign of COVID-19. The World Health Organization recently announced that a sudden loss of sense of smell (anosmia) should be added to the symptoms of COVID-19.

醒来后闻不到咖啡的味道可能是新冠肺炎的征兆。世界卫生组织最近宣布突然间失去嗅觉(嗅觉缺失症)应该被纳入新冠肺炎的症状。

The UK government has just done that, stating: "From today, all individuals should self-isolate if they develop a new continuous cough or fever or anosmia." 

英国政府刚刚开始这样做,并声明:“从今天开始,所有人如果持续出现咳嗽,发烧,嗅觉缺失,都应自我隔离。”

The inclusion of sudden anosmia is important as it may be an early – and sometimes the only – symptom of COVID-19 infection. It is also a symptom, like fever, that we can detect ourselves without a laboratory test. The indications are that if we were all to respond to this cue by self-isolating, we could reduce the spread of the virus.

纳入突然的嗅觉缺失是很重要的,因为它可能是新型冠状病毒肺炎的早期症状,有时甚至是唯一的症状。就像发烧一样,这是一种我们无需实验室检查就可以在自我检测的症状。有迹象表明,如果我们所有人都通过自我隔离来响应这一号召,我们就可以减少病毒的传播。

An early clue that a loss of smell might be related to COVID-19 came in early March 2020 from a Facebook post about an ear, nose and throat (ENT) doctor who suddenly lost his sense of smell. What followed was a gradual accumulation of evidence linking anosmia to COVID-19.

最早与新冠病毒有关的嗅觉消失的线索来自2020年3月一个突然失去嗅觉的耳鼻喉科医在发布的脸书的帖子中,随后嗅觉缺失与新冠病毒相关联的证据不断积累。

Membership of closed Facebook groups dedicated to those experiencing smell loss grew exponentially, Google searches for "anosmia" increased, and high-profile cases were reported in the news.

为失去嗅觉而专门设立的封闭的脸书群组里的人数呈指数级增长。谷歌搜索“嗅觉缺失”的检索记录不断增加,新闻中也报道了一些关注度很高的案例。

ENT doctors saw an increase in patients reporting anosmia and started to publish case studies based on the experience of their patients – many of them healthcare professionals.

耳鼻喉科的医生发现上报有嗅觉缺失的患者有所增加,并开始根据一些患者的经历发布案例研究,其中许多患者是医疗保健的专业人员。

One, a neurosurgeon, reported anosmia with no other symptoms. Two days later he tested positive for COVID-19.

其中一位是神经外科医生,报告有嗅觉缺失但是没有其他症状。两天后, 他的新型冠状病毒肺炎检测呈阳性。

The sudden onset of anosmia was described as a new finding that may distinguish COVID-19 from the common cold or flu. An early statement was issued by ENT-UK and the British Rhinology Society calling for anosmia to be recognised as a marker of the virus.

突然发作的嗅觉缺失可视为一个新的发现,可能将新冠肺炎和普通感冒或流感区分开来。英国耳鼻喉科和英国鼻科学协会发布了一份早期声明,呼吁将嗅觉缺失症视为该病毒的标志。

However, while the case studies and anecdotes are compelling, they lack the large datasets of a scientific study.

然而,尽管案例研究和轶事令人信服,但它们缺乏科学研究的大数据集。

The first large dataset came from Iran. It was a home-based study of 10,000 people showing a correlation between anosmia and COVID-19. Results from the second large dataset were published by a team based at King's College London.

第一个大数据集来自伊朗。这是一个针对10000人的家庭的研究调查,该研究表示嗅觉缺失与新冠肺炎之间存在相关性。伦敦国王学院的一个团队发布了第二个来自大数据集的结果。

Their COVID Symptom Study app showed that 65 percent of those who tested positive for the disease also had a loss of smell and taste, and this symptom was by far the best predictor of COVID-19. And preliminary results from the first survey of the Global Consortium for Chemosensory Research (GCCR) showed that those reporting COVID-19 symptoms had an average drop of 80 percent in their ability to smell.

他们的新冠肺炎症状研究应用程序显示,在新冠肺炎检测呈阳性的人中,有65%的人也有嗅觉和味觉的缺失。迄今为止,这种症状是新冠肺炎最佳的预测指标。全球化学感官研究联合会的首次调查的初步结果显示,患有新冠肺炎的人的嗅觉能力平均下降80%。

翻译修改:MS小冰晶