《破产姐妹》口语养成之“无人看管”
to the curb
【场景】Max跟Caroline回到租房的屋子,两人在开锁时仍然提及Randy的事,因Randy(Max前男友)趁着出差来找Max想再次和好。两人谈及此事时,Max用到被“甩”来讲两人关系。
【讲解】
curb 用作noun [C] (CONTROL)控制;限制,约束;抑制。
kick to the curb 踢到一边去。= To discard, abandon, or dismiss someone or something that has become redundant, obsolete, useless, or unwanted.
【例句】
an unattended package situation
【场景】Caroline跟Max说完Randy的话题后,转身看到门口放着的包裹,估摸着要处理下。
【讲解】
unattended = not being watched or taken care of无人看管的;无人照料的。
situation处境,情况,形势。如watch situation 关注形势;housing situation 住房状况。
【例句】
声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。