Oscars viewers were left scratching their heads after noticing the stage design bore a striking resemblance to Donald Trump's hair.
在注意到奥斯卡的舞台设计与唐纳德•特朗普的发型惊人的相似之后,观众们止不住地挠头。

The president's famous quiff seemed to be recreated in a distinctive design arching over the podium.
领奖台与众不同的的拱顶设计,似乎再现了总统出了名的发型。

Stars packed into the Dolby theatre in Hollywood didn't seem to notice the resemblance.
云集于好莱坞杜比剧院的众多明星们,似乎并未发现这一点。

But the eagle-eyed audience were quick to pick up on the similarities with Trump's blonde locks.
然而眼尖的观众却迅速揪出了舞台与特朗普金发之间的相似之处。

"I can't be the only one saying this. Anyone else seeing President Trumps hair in the 2019 Oscars stage?" someone asked online.
“应该不止我一个吧?还有谁在2019年奥斯卡舞台上发现了特朗普总统的发型?”有人在网上写到。

Another joked: "Maybe it is a tribute".
另一个人笑称:“也许是某种致敬吧。”

The set — which was created by Tony-nominated Broadway production designer David Korins — was supposed to represent “inclusion and humanity, femininity and beauty". But all anyone seemed to think about was Trump's barnet.
这个舞台设计背景是由托尼奖提名的百老汇制作设计师—大卫•科伦斯创作,应当呈现的是“包容、人性、女性气质及美丽”。但大家联想到的似乎只有特朗普的发型。

When asked about the resemblance on Sunday, Mr Korins said: "I don't see that, but I think that people see in artistic endeavours all sorts of things."
当被问及这一点时,科伦斯先生回应到:“我看不出来。不过我认为,在艺术中人们看到的东西确实不尽相同。”

He added: "You look at paintings and sculpture and architecture and people see what they want to see.
他补充道:“在欣赏画作、雕塑及建筑时,人们只看到自己想要看到的。”

"The world is filled with hard lines and straight lines and us-and-thems, and I really wanted people to feel like this was an asymmetrical, warm, undulating art installation that was installed in this theatre.”
“世界充斥着硬线条和直线条,以及非此即彼的观念。我真挚地希望,人们能感受得出,剧院呈现的是一个不对称的、温暖的、流动的装置艺术。”

(翻译:everaining)