George Clooney is standing up for his friend Meghan Markle.
乔治克鲁尼正在为他的朋友梅根马克尔助阵。

While promoting his upcoming Hulu series Catch-22, Clooney, 57, slammed the way Meghan, 37, has been treated since joining the royal family and compared her experience to that of the late Princess Diana.
57岁的克鲁尼,最近正在宣传自己的即将在Hulu上面播放的影片《第22条军规》。他批判了媒体是如何对待37岁的梅根,并将她的经历和已故的戴安娜王妃做对比。

“They're just chasing Meghan Markle everywhere, she's been pursued and vilified,” Clooney told reporters, according to Australia's Who magazine. 
据澳大利亚杂志《Who》的报道,在克鲁尼接受记者采访时称:“梅根走到哪里他们就跟到哪里,她被跟踪被诽谤,”

“She's a woman who is seven months pregnant and she has been pursued and vilified and chased in the same way that Diana was and it's history repeating itself.”
“她现在是一个怀有7个月身孕的妇女,和之前像戴安娜王妃一样被尾随被中伤,历史被不断地重演。”

“We've seen how that ends,” Clooney said,in reference to Princess Diana's fatal car crash in 1997 during which she was being chashed by paparazzi.
“我们都知道最后结局,”克鲁尼说,暗指1997年,戴安娜王妃因为被狗仔队的跟踪而发生了致命的车祸。

On a much lighter note, Clooney, who attended Meghan and Prince Harry's May wedding with wife Amal Clooney, did reveal whether or not he will be the new royal baby's godfather.
克鲁尼之前和妻子阿迈勒参加过梅根和哈里在5月举办的婚礼。在一个相对轻松的话题中,他就关于是否会成为孩子教父一事给出了答复。

“Oh yes, I'll be godfather of the royals apparently,” Clooney told reporters before clarifying he was joking with an emphatic, “No!”
“是的,我会成为这对王室夫妇的教父。”他开玩笑的说道,后来又肯定的说,“我不会。”

“I'm a father of twins, I have enough sh– to deal with — literally!” Clooney said
“我已经是个双胞胎的父亲了,说真的有好多可忙的!”克鲁尼说。

Amal, 41, gave birth to daughter Ella and son Alexander in June 2017.
现年41岁的阿迈勒在2017年六月为克鲁尼诞下一对龙凤胎,女儿Ella和儿子Alexander。

It was announced that Meghan and Prince Harry are expecting their first child in October 2018. The baby is due in Spring 2019.
梅根和哈里在2018年10月宣布将会在2019年春天迎来自己的孩子。

Clooney isn't the only close friend of Meghan to come to her defense.
不过克鲁尼可不是唯一捍卫梅根利益的好友。

After maintaining their silence for nearly two years, five women who form an essential part of Meghan's inner circle have spoken with PEOPLE to “stand up against the global bullying we are seeing and speak the truth about our friend,” says a longtime friend and former costar.
在沉默了2年以后,有5名女性组成的梅根核心闺蜜团,接受《人物》杂志采访时说“在看见我们的朋友全球凌霸的时候我们要勇于对抗,并说出真相。

(翻译:林浔鸥)