She shut down her social media accounts in January 2018, just months after announcing her engagement to Prince Harry.
2018年1月,就在梅根宣布与哈里王子订婚之后几个月,她关闭了自己的社交媒体账户。

But new sources are now claiming that Meghan Markle, 37, had a 'secret' Instagram account which she used to follow her friends until just a few months ago, when she shut it down after seeing vile comments from trolls.
但现在有消息称,37岁的梅根·马克尔有一个“秘密的”Instagram账户用来关注朋友,而就在几个月前,在看了网络喷子的评论之后她关掉了账号。

According to the reports, the Duchess of Sussex, who is expecting her first child with Prince Harry in April, was left feeling 'isolated and alone' by the cruel taunts, and closed the account just before Christmas to 'protect her mental health'.
苏塞克斯公爵夫人将在今年4月迎来她与哈里王子的第一个孩子。据报道,这些残忍的嘲讽让她感到“孤立无援”,并在圣诞节前关闭了账户,以“保护自己的心理健康”。

Speaking to The Sun about Meghan's reaction to negative headlines, an insider admitted they left her feeling upset.
一位知情人对《太阳报》透露了梅根对负面新闻的反应,承认这些让梅根感到不安。

They revealed: 'Since she shut down her public Instagram, she'd had a fake account to follow her friends. There was some really vile stuff written by social media trolls and obviously she also saw the headlines about her.
他们透露:“自从她关闭了自己的Ins账号,她就用小号关注朋友。”社交媒体上的喷子有些恶意的言论,显然她也看到了有关她的头条新闻。

'It really got to her and, in the end, she had to shut down that account just before Christmas, too, to protect her mental health. She felt very isolated and alone.'
“这真的让她很伤心,最后为了自己的精神健康,她不得不在圣诞节前关闭了这个账户。她感到很孤独。”

They added of the pregnant duchess: 'She doesn't feel safe enough to go out on her own without protection.'
他们还提到了怀孕的公爵夫人:“如果没有保护,她一个人出去会觉得不安全。”

The majority of royal family members do not have social media accounts, with the exception of Princesses Beatrice and Eugenie.
除了碧翠丝公主和欧金妮公主,大多数王室成员都没有社交账号。

(翻译:球球)