踩高跷的大熊猫

It's a panda on stilts! Famed wildlife photographer Steve Bloom spent a week in China's Wolong National Nature Reserve, moving among the pandas, who get to roam free near the Sichuan mountains.
大熊猫在踩高跷!获得在四川大山中自由活动许可的著名野生动物摄影师史蒂夫·布鲁在中国的卧龙国家级自然保护区里花了一周时间在大熊猫中穿梭。

深情凝望的大熊猫

"The thing about pandas is the eyes," Bloom says. "They are surrounded by black, so from a photographic point of view, it's quite hard to get any detail into the eyes."
“重要的是(怎样拍好)他们的眼睛,”布鲁说。“它们的眼睛被一圈黑色的毛包围着,所以从摄影角度来说,要拍到他们眼睛的细节部分是很有难度的。”

调皮可爱的大熊猫

It's important to remember that pandas are bears, Bloom says. "They look cute and that makes us want to go up and cuddle them, [but] they are not to be messed with."
布鲁说,要记住大熊猫是属于熊类。“它们看起来很可爱,让我们想走上去抱抱它们,(但是)不要把它们搞混了”

其乐融融的熊猫家庭

Blooms says it was enchanting to see the mother bears with their cubs, and this photo serves his mission: "It's important to make them aware of how important it is to protect these animals' habitats."
布鲁说看到熊猫妈妈耐心照顾它她的小宝宝是一幅很迷人的画面,这张照片也完成了他的任务:“让人类明白保护这些动物的栖息地是非常重要的事情。”

风情万种的大熊猫

The most memorable part of photographing the pandas? For Bloom, it was seeing "those mountains and to see a panda against these incredible landscapes."
拍摄大熊猫最难忘的事?对布鲁上来说,就是看到“那些大山并了解到这些大熊猫们是怎样对抗当地这让人难以置信的风景地貌的。”