这集里,傻乎乎的二哥莱斯利要跟前女友分手,结果发现前女友怀孕了;

寻觅爱情而不得的马戈终于遇到了真爱自己的人。

阳光、大海,科孚小岛,继续来看这一家有爱的人。

1. split up

split的意思是分开,比如切成两半、平分都可以用split。

split up表示“分手;断绝关系;离婚”。

She split up with her boyfriend last week.
她上星期和男朋友分手了。

split也有产生分歧的意思,split up也可以形容使朝不同方向离去:

This situation has split up the family.
此事使这个家庭的成员分道扬镳了。

另外,本集也提到了分手的另一个表达▽

finish with sb也有“与…分手”的意思,分手就是“我们结束了,我们完了”。

She finished with him when she discovered he was having an affair.
她发现他和别人有暖昧关系之后就跟他一刀两断了。

2. French letter

French letter是condom的非正式说法,字面意思是““ 法国信”、“来自法国的信”,可实际意思是“避孕套”哦!

来看看“French”习语:

French doors
落地窗,落地玻璃门(通常通向房屋后花园)

excuse/pardon my French!
对不起,我讲了粗话

French leave
不辞而别;擅自行动

3. go/fall to pieces

△Leslie发现前女友怀孕了,整个人很崩溃。

go/fall to pieces可以表示(在精神方面)“崩溃,垮掉;十分激动”,也形容(机构或系统)四分五裂,瓦解。

另外,fall apart也可以表示(感情)崩溃,垮掉。

After his wife died, he began to fall apart.
妻子过世后,他精神开始垮掉。