She is quitting London — reportedly to avoid living next door to her sister-in-law, the Duchess of Cambridge — and now the Duchess of Sussex is making plans to give birth at a different hospital from Kate.
她目前正打算离开伦敦,据说是为了避免住在她的嫂子——剑桥公爵夫人的隔壁,并且现在苏塞克斯公爵夫人计划在与凯特不一样的医院进行生孩子。

While Prince William's wife had all three of her children in the private Lindo Wing at St Mary's Hospital in Paddington, West London, Meghan Markle could have a Home Counties baby.
虽然威廉王子的妻子在伦敦西部帕丁顿圣玛丽医院的林多私人医院生下三个孩子的时候,梅根·马克尔可能会在家乡生下孩子。

I hear plans are being made for Prince Harry's first child, which is due in the spring, to be born in Surrey, at Frimley Park Hospital, where the Prince's aunt, the Countess of Wessex, had her two children.
据悉,哈里王子的第一个孩子将于今年春天在萨里郡的弗莱姆利公园医院出生,哈里王子的姨妈韦塞克斯伯爵夫人曾在这家医院生过两个孩子。

A source tells me: ‘If their Royal Highnesses have moved to Frogmore Cottage before the birth, as planned, Frimley Park may be a more easily accessible option than St Mary's.’
一位知情人士爆料称:“如果他们的殿下在孩子出生前按照计划搬到了弗罗格莫尔的小屋,那么弗莱姆利公园可能相对圣玛丽医院来说是个更加方便的选择。

Harry and Meghan's new Windsor Estate home, which is undergoing refurbishment, is 15 miles from Frimley Park, while St Mary's is 23 miles away and would involve a journey through congested Central London.
哈里和梅根的新温莎庄园正在翻新,距离弗莱姆利公园15英里。而圣玛丽庄园则在23英里之外,需要穿过拥挤的伦敦市中心。

A Frimley Park birth would no doubt delight Prince Edward's wife, Sophie, who sang its praises after she had Lady Louise Windsor and Viscount Severn there.
 
毫无疑问,在弗莱姆利公园出生会让爱德华王子的妻子索菲十分高兴,因为路易丝·温莎夫人和塞文子爵都出生在这里,索菲还因此赞不绝口。

In 2003, Sophie was rushed to the hospital from the couple's Bagshot Park home with crippling abdominal pains. Staff realised she needed an emergency caesarean , as she had signs of acute placental abruption — where the placenta separates prematurely from the uterus.
2003年,索菲因严重的腹痛从巴沙特公园的家中被紧急送往医院。工作人员意识到她需要紧急剖腹产,因为她有急性胎盘早剥的迹象,胎盘过早地从子宫中分离出来。

Thankfully, the operation, overseen by the Queen's obstetrician, Marcus Setchell, was a complete success.
幸运的是,在女王的产科医生马库斯·塞切尔的监督下,手术取得了圆满成功。
=

(翻译:WaveFun)