不可不知的日语翻译技巧
翻译的核心是翻译原语的意思而不是翻译其中的词句,仅凭词语的堆砌往往并不能准确、生动、优美地表达出原语的意思。可是大家在初涉翻译时,会存在一些误区,就是想做到词句上与原语完全对等一致。其实我们必...
如何弥补口译中的文化差异
口译也是翻译的一种,它相对于笔译。对于翻译人员的要求相当严格,文化的不同,所翻译的内容也会千差万别。如果用自己本国的语言解释清楚别国的话语呢?口译中如何弥补中英文化的差异呢?下面就告诉大家,一...
法国真的是个极度悠闲的国家么?
在法国生活是什么样的体验?
英语六级翻译中常见错误分析
介绍英语翻译技巧的文章很多,对我们的翻译练习都或多或少的有所帮助,但在掌握这些技巧的基础上,考生还需要注意六级翻译考试中经常会出现的一些错误,并力争在自己的译文中避免出现这些错误,从而切实做...