Marvel Studios is fast-tracking Shang-Chi to be its first superhero movie tentpole franchise with an Asian actor.
漫威影业正在加快步伐,准备打造其首部由亚洲演员主演的超级英雄系列电影《上气》。

The studio has set Chinese-American scribe Dave Callaham to write the screenplay, and Deadline hears Marvel is already looking at a number of Asian and Asian-American directors who want to do something as monumental as was accomplished in Marvel's first viable Best Picture candidate, Black Panther.
电影公司已经安排美籍华人戴夫·卡拉汉姆来撰写剧本,Deadline听说漫威已经在物色一些想要做一些具有里程碑意义的事情,就像拍出漫威首部可行的奥斯卡最佳影片《黑豹》那样的亚洲和亚裔导演。

The goal here is to do a thing: introduce a new hero who blends Asian and Asian American themes, crafted by Asian and Asian American filmmakers.
这个目标是做一件事:引入一位融合了亚洲和亚裔人主题的新英雄,由亚洲和亚裔电影制作人制作。

Shang-Chi first appeared in Special Marvel Edition #15 in December 1973.
上气于1973年12月首次出现在《Special Marvel Edition》第15版中。

The script will modernize the hero to avoid stereotypes that many comic characters of that era were saddled with.
这个剧本将使主人公现代化,以避免那个时代许多漫画人物背负的刻板印象。

In the comics, Shang-Chi is raised in his reclusive China compound, closed off to the outside world.
在漫画中,上气在与世隔绝的中国大院里被抚养长大。

Shang-Chi trained in the martial arts and developed unsurpassed skills.
上气接受了武术训练,练就了高超的技艺。

He is eventually introduced to the outside world to do his fathe's bidding, and then has to come to grips with the fact his revered father might not be the humanitarian he has claimed to be and is closer to what others call him: The Devil's Doctor.
最终,他进入外面的世界去执行他父亲的命令,并且不得不面对这样一个事实:他尊敬的父亲可能不是自己声称的那种人道主义者,而且更接近其他人所说的他魔鬼博士。

The design inspiration of Shang-Chi comes from Bruce lee, a Chinese martial artist and martial arts star.
上气的设计灵感来源于中国武术家、功夫巨星李小龙。

(翻译:小半)