The avocado has become a staple ingredient on the plates of brunch aficionados galore, with photos of the superfood permeating Instagram on a daily basis.
牛油果已成为众多早午餐爱好者们的主要食材,每天都能看到人们在Ins上分享的这种超级食品制成的美食的照片。

While many may not be able to imagine living without the green fruit, a number of cafes have begun removing it from their menus due to environmental concerns.
许多人也许无法想象没有这种绿色水果的生活,然而因为对环境的担忧,很多咖啡馆开始从菜单中剔除这种食材。

The Wild Strawberry Cafe in Buckinghamshire shared a post on its Instagram page earlier this week explaining why it had decided to ban avocado from its kitchen.
本周初,白金汉郡的野草莓咖啡馆在其Ins主页上分享了一篇帖子,解释了该咖啡馆决定禁用牛油果的原因。

The cafe explained the multiple reasons behind the decision, including seasonality, the distance the avocados travel when they're imported and sustainability.
据该咖啡馆解释,这一决定背后有诸多原因,包括季节因素、进口牛油果的运送距离以及可持续性。

“The western world's obsession with avocado has been placing unprecedented demand on avocado farmers and pushing up the prices,” the cafe said on Instagram.
“西方世界对牛油果的迷恋为牛油果种植者创造了空前的市场需求,而且还抬高了该产品的价格,”该咖啡馆在Ins上写道。

“Forests are being thinned out to make way for avocado plantations. Intensive farming on this scale contributes to greenhouse emissions and places pressure on local water supplies.”
“为了种植牛油果,森林减少了。大规模种植的集约式农业增加了温室气体的排放量,而且对当地的水资源供应造成了压力。”

In 2016, Greenpeace Mexico stated people in the region are likely to suffer due to the increasing demand for avocados.
2016年,墨西哥绿色和平组织表示,当地人民可能会因对牛油果的需求增加而受苦。

“Beyond the displacement of forests and the effects on water retention, the high use of agricultural chemicals and the large volumes of wood needed to pack and ship avocados are other factors that could have negative effects on the area's environment and the well-being of its inhabitants,” the organisation explained.
“除了对森林的替代以及对保水力的影响,对农药的大量使用以及因包装、运输牛油果而产生的对木材的大量需求也会对该地区产生负面影响,它不仅会影响当地的环境,还会影响居民的健康,“该组织解释道。

(翻译:Dlacus)