今天要说的这本小说,是一本诞生于一战与二战之间的传世之作。

它并不算广为人知,但却在学界和文学圈地位非凡,而且曾被评为全世界最难读懂的一批书之一。

它就是这本《夜木》:

Nightwood
《夜木》

这本书以它激烈、哥特散文式风格而得名。

这本小说运用了很多现代主义的技巧,比如非正常的叙事方式,有些地方甚至已经超越了“小说”这个概念。它在其他现代主义作家之中备受称赞。

Eliot wrote in his introduction that "... it is so good a novel that only sensibilities trained on poetry can wholly appreciate it."
知名现代主义作家 T.S.艾略特 曾经评论到:“这本小说实在太棒了,只有那些经过诗歌训练的敏感心灵才能欣赏它的美。”

但它虽然有如此声誉,却因为自己的难度而将绝大多数人拒之门外。

作为一本纪实小说(roman à clef),书中角色诺拉·弗拉德其实隐约地透着作者自己的影子,这为观者的阅读提供了无数的线索,却也同时带来了无数的迷障。

在你读的时候可能会发现,这本书的剧情、行文、意义都是那么让人捉摸不透。

Nightwood follows Robin Vote, who is in constant search of "secure torment". The story begins in Europe, where the false Baron Felix Volkbein is introduced to Robin by Dr. Matthew O'Connor. Felix seeks Robin's hand in marriage in order to emulate traditions of old European nobility, seeking to grant validity to his own fake family name and help Robin feel secure.
《夜木》的故事围绕着罗宾·沃特展开,她始终都在追寻所谓“安全的折磨”。故事从欧洲开始,马修·奥康纳博士把假男爵菲利克斯·沃克拜恩介绍给了罗宾。假男爵希望迎娶罗宾,好效仿欧洲老贵族们的传统,以此给他自己虚假的姓氏正名,并帮罗宾找到所谓的安全感。

The fiery and enigmatic masterpiece--one of the greatest novels of the Modernist era. "Nightwood," Djuna Barnes' strange and sinuous tour de force, "belongs to that small class of books that somehow reflect a time or an epoch". 
这部极具张力又无比神秘的杰作,是现代主义时代最伟大的小说之一。《夜木》,杜娜·巴尼斯的这部怪异又曲折的杰作“属于那种能反应一个时代或纪元的少数珍品”。

那正是两次世界大战之间的时代,而巴尼斯的这本小说正是在欧洲最伟大的那些城市的腐朽阴影中展开,巴黎、柏林、维也纳;在这个世界中,阶级、宗教以及性向之间的分野如此鲜明,却又如此互相渗透。

这个世界中居住的那些巨硕形象是小说领域中最让人难忘的:圭多·沃克拜恩,是一名游荡的犹太人,他的父亲自称是男爵;罗宾·沃特,那名嫁给他的美国侨民,婚后却外遇不断,她夜间独自漫游的激情让她的所有情人都陷入迷离;还有马修·巨盐·但丁·奥康纳博士,一名异装癖的假妇科医生,他离题的演讲同时带着盛怒、真知灼见和惊人的隐喻。

巴尼斯对这些角色以及他们之间关系的刻画让这本书成了女性主义与女同文学的一个道标。

Nora says, "A man is another person--a woman is yourself, caught as you turn in panic; on her mouth you kiss your own"
书中的诺拉说:“男人是他者,而一个女人就是你自己,是你最惊慌时的自己;亲吻她,便是在亲吻你自己。”

 

OK,来讲讲今天的词 Emulate

它的意思是“效仿”、“模仿”、“尽力赶上”,也可以表示“与……竞争”,竞争的方式通常是做出相似的行为。

 

那么,我们来造个句子吧~

She hopes to emulate her sister's sporting achievements.
她希望在运动成绩方面赶上她姐姐。