How Can You Find Out What Other People Make?
你怎么才能知道别人都在做什么?

Comparing salaries with co-workers can be tricky and awkward, but it can also help you figure out where you stand and what to do next.
想要与同事比较薪水可能很困难,也很尴尬,但是它也能帮助你弄清楚自己的的处境以及下一步该怎么做。

You can limit the chances of being chastised by your employer by having face-to-face conversations with colleagues outside the office and avoiding company platforms such as email or Slack. 
你可以在办公场所以外的地方与同事面对面交流,但是尽量不要使用电子邮件或者Slack等公司平台,这样可以减少你被老板批评的可能性。

And remember that it’s a two-way street; sharing your own salary data will help your co-workers be open with theirs.
请记住这是一个双向的交流,分享你自己的工资数据将有助于你的同事们敞开心扉。

But speaking to colleagues internally won’t give you the full picture. In order to understand the market rate, you need to speak with people outside of your organization. 
但仅在单位内部与同事交流并不能让你全面了解情况。为了更全面的了解市场,你需要与你组织之外的人交流。

It’s a better argument to make, and safer one to make, to compare your salary to other companies because there’s a competition element there. When you go in to ask for more money, it should always, always, always be tied to market data.
和其他公司的工资做比较,是一个更好也更安全的论据,因为在同一个公司里有竞争因素存在。当你进入公司后想要要求更多薪水时,它应该总是要和市场数据联系在一起的。

Besides, it’s often more comfortable to compare salaries with those working elsewhere, as feelings of rivalry are less likely to arise. 
除此之外,与那些不是同一单位的人比较工资往往会舒适一点,因为不太可能有竞争的感觉出现。

So, we recommend looking at other companies with similar numbers of employees.
因此,我们建议你去看看其他员工数量相近的公司。

You can also tap into the power of your network. 
你也可以利用你人际关系网的力量。

That means reaching out to people you know well, as well as those in your extended network. 
这意味着你要接触你熟悉的人以及那些在你关系网中的人。

Write a short but clear note describing the profile of the people whose salary information you’re looking for and asking your contacts to forward it to people they think might be a fit. 
写一封简短而清晰的说明,描述你想了解的人的薪水信息,并请你的联系人转发给他们认为合适的人。

You can ask people to contribute anonymously if you’re worried about making such a sensitive request of strangers.
如果你担心向陌生人提出这样的要求会很敏感,你可以请别人匿名回复。

Sharing the data you’ve found as you go is a great way to engage people and make them more likely to open up about their salary. 
分享你所收集的数据是一种很好的吸引人们的方式,让他们更愿意公开自己的薪水。

For example, you can say: “I’ve found that people in this type of role make between X and Y. Am I off base? If so, by how much?”
例如,你可以说:“我发现从事这类工作的人收入在X和y之间,我是不是拉低平均值了?”如果是的话,我差了多少?"

What Can You Do With That Information?
你能用这些信息做些什么?

Yes, it can be a bitter pill to swallow if you find out you’re being underpaid. 
是的,如果你发现你的工资太低了,那么这个结果可能难以接受。

But at the same time, the information puts you in a better position to make the best decisions about your career. 
但与此同时,这些信息让你处于一个更有利的位置,可以为你的职业生涯做出最好的决策。

 

Negotiate a Raise at Your Current Company
在你目前的公司谈判加薪

So how do you go about getting your salary increased? 
那么,如何提高薪水呢?

Ask to meet with your manager, be positive, and frame the conversation around how you add value to the company. 
要求与你的经理会面,保持积极态度,并围绕你如何为公司增加价值的话题展开对话。

Say you would like to understand why you’re being paid X and what do you need to demonstrate to get to a better place.
比如说,你想了解为什么你目前被支付X的报酬,你需要做些什么来证明你已经到了一个更好的阶段。

Use phrases like “I’m invested in this company and want to see it do well” and “I want to be sure I’m on a path for growth.” 
使用诸如“我对这家公司投资了,希望看到它做得很好”和“我想确定我正走在上升的路上”之类的话。

Cite your findings on the market rate for the same role at other companies, in addition to any internal discrepancies. 
除了内部差异之外,引用你对其他公司相同职位的市场薪资水平的调查结果。

If competitors are paying more, you can make it clear that you want to stay (if that’s the case), but ask your manager: “What can we do together to get there?” 
如果竞争对手的薪水更高,你可以明确表示你想留下来(如果你真的想留下来),但是问问你的经理:“我们能一起做些什么来达到目标呢?”

If you’re unsuccessful in obtaining a raise this time around, you should ask what you need to demonstrate to get your salary increased in the future and request a review in six months or a year for accountability.
如果这一次你没能获得加薪,你应该问问经理你需要证明些什么才能让你在未来加薪,并要求在6个月或1年的时间内进行一次考评,以确定你的责任。

Be diligent. Send a calendar invite before the meeting and if it’s canceled be sure to reschedule. 
要勤奋一点。在会议之前发送一个邀请,如果会议取消了,一定要重新安排。

Set an agenda and be prepared to show your bosses all the things you’ve done since you last met (this worksheet can help you organize your thoughts). 
制定一个日程表,准备好向老板展示你上次见面以来所做的所有事情(这份工作表可以帮助你整理思路)。

Request clear goals and don’t be afraid to ask, “Why am I not there yet?”
请求明确的目标,不要不敢问:“为什么我还没有到那里?”

Every conversation should be different. And you should tailor your approach based on the relationship you have with your manager.
每一次谈话都应该是不同的。你应该根据你和你的经理的关系来调整你的方法。

(翻译:雅兰)