The Executive Committee of the World Expo still has some open issues on the table, particularly regarding the regional diversity of hosting countries.
世博执委会还有些问题尚待解决,特别是主办国的区域多样化问题。

字里行间

open作形容词,原意是“敞开的”,用在专指某事项或问题方面时,就是指“未盖棺定论的,尚可商榷的。”open在表达此意时,也可做动词用。同样,close如用在此,也可做动词用,表示“了结、结束”的意思。

弦外之音

自1851年起,近150年的“世博会”历史,其实是近代史的一面镜子。它形象地折射了地缘政治的变迁,世界强权的兴衰和世界文化发展的潮流。

在先前的120多年里,连续近30届的“世博会”都在西欧及北美举办。最初的前五届,由英国、法国各自举办两次;德国中标一次。这五届以农业、工业和艺术为主题,展现出19世纪中叶的英法德在综合国力与文化创造上傲视全球的姿态。以英国为例,此时正值维多利亚时代,其工业的发展,无国可敌;军事上,强大的海军所向披靡;文化创造上,达尔文的进化论、狄更斯的小说、哥特艺
术的复兴无不令英国在全世界光芒四射,成为全球强权。

美国直至1876年,才有资格在费城举办第六届“世博会”,其主题是美国独立一百周年。此时的美国羽毛未丰,还不具备像英法德那样向世界昭示自己的工业文明和文化艺术的资木。

在以后的40届“世博会”中,除了西欧、加拿大和澳洲以外,美国举办了9届,日本中魁4次,韩国也有幸举办了l次。2010年,主办权花落中国上海。至今,非洲大陆、南美和东欧,包括经济政治逐年上升的俄国还没有机会主持“世博会”。至于今后50年内,哪个国家会在“世博会”的舞台上独唱主角,更是一个尚未确定的问题(open issue)了。

活学活用

1. It's still an open issue.
这件事,目前仍然悬而未决。

2. You can't close that issue yet. Our group is still verifying the data.
你们现在还不能“结束”这个题目。我们小组还在验证一些数据。

更多关于职场英语的学习资源,欢迎关注“国才”微信公众号(ID:guocaiwx)。“国才”微信公众号关注国际人才、国家人才塑造与发展,培养能登上世界舞台,参与国际竞争与国际事务的时代之才。