5、糟了,是心肌梗塞的感觉

该流行语其实就是「糟了,是心动的感觉」的进阶、诙谐版。字面上的意思也就是怦然心动,很喜欢一个人或者一件事。

不仅常用于粉丝圈对爱豆的评论,更常见于电视剧弹幕中,男女主撩戏小粉红。

当然啦,如果说的又是土味版情话,那可能真的是心肌梗塞了....

独家英译   

I am enamoured of you.
I am flipped.

6、安排一下


 
看似简单的流行语「安排一下」,意思也是多种多样。最早出自于电竞圈,意思是被人安排,有幕后操作

而现在,一说是通知别人要做的事情,安排一下日程。

还有一种说法是单方面的「安排」,也就是让人把一件事情处理得干净利落。

比如,“XXX被安排了”其实就是封禁(咔嚓)了。

独家英译 

Be prepared for that.
Prepare yourself.
Get everything done.

7、男人都是大猪蹄子


最早,「大猪蹄子」是女生diss男生,吐槽他们男生无情善变、反复无常的渣男属性。

得名其实来源于“咸猪手”,暗含男生到处沾花惹草,乱搞暧昧。除此之外,绯闻事件的男主角,有谐音“男猪脚”

最近,《延禧攻略》的热播成功让“大猪蹄子”再次流行起来。

说句题外话,剧中乾隆可是大猪蹄子的完美代表。前一秒,还怀疑女主居心叵测,后一秒就喝醉酒调戏女主角。

Emmmm,确实是很符合“大猪蹄子”的人设了.....

独家英译   

英文中表达反复无常有许多表达,形象些的可以用as changeable as the moon或者as changeable as weather/a clock

表达“油滑”则可以用as slippery as an eel(鳗鱼)。
 
而变心可以说是cease to be faithful,说话不算数可以用“go back on one's words”或者“break one's promise”

8、XXX很严格

「XXX真的很严格」其实来源于《中国有嘻哈》中,热狗吐槽张震岳老师太严格的一句话。

因为在剧中张震岳老师对选手要求比较高,经常飙出“我觉得不行”。

现在,这句话还带着写调侃的意味,也是怼杠精的一句好话。

独家英译   

XXX are rather strict.

9、你是魔鬼吗? 

该流行语最早出自于《爸爸去哪儿3》里面林永健儿子林大竣之口。

当时,和爸爸林永健斗气的林大竣,直接朝他来了句“你是魔鬼吗?”,从而走红网络。

而现在的用法其实更像是「扎心了,老铁」的2.0版本,意思是别人的话恰好戳中了你的痛处...

独家英译

Are you Monster?
Why are you so cruel to me?

10、在作死的边缘试探


 
「在作死的边缘试探」流行语,其实来源于一个白鹭在海边试探的图片。

意思是明知道可能有不好的结果,还是不到黄河不死心,非要就继续,带着股调侃的意味。

还催生了不少表情包——

 (冬天更应景)

独家英译   

To be or not to be, depends on whether you behave yourself.