职场英语每日一句•人物性格篇 第72句
字里行间
pass over 原意是“超过”。也就是“从后面赶上来,超过对方”的意思。在这个句子里,以被动态出现,就表示“被应该排在你后面的人超上了,赶走了”。
go to pieces 是“破碎”的意思,专用来指人的“精神崩溃,心灰意冷”的情绪。它跟fall apart“失败,破碎”是一样的,既可用来描写事情的失败,也可以用来形容人的精神崩溃。
弦外之音
工作中,自身内在的努力和用功,并不一定能赢得外来的同等回报。很多时候,你会觉得那个空缺的招聘条件似乎是为你而写的,可是报名申请了以后,连个面试的通知都没有。
这时候,是自暴自弃,放弃努力呢?还是在哪里跌倒,就在哪里爬起(pick up the pieces and continue)?要知道,跟莫大的一个公司赌气,吃亏受苦的只能是你自己。它有你没你,根本无所谓,可是你亏得起,扛得住吗?
活学活用
更多关于职场英语的学习资源,欢迎关注“国才”微信公众号(ID:guocaiwx)。“国才”微信公众号关注国际人才、国家人才塑造与发展,培养能登上世界舞台,参与国际竞争与国际事务的时代之才。