Confidence is an ease that comes from being comfortable in your own skin.
自信是自我认可的一种坦然表现。

字里行间

comfortable in one's own skin 指的是“裹在皮囊中内在自我,充分认可自己外在的一举一动"。如果一个人内心对自己外在的所作所为都很满意,通常他就会有很大的自信。这里的skin 泛指某人的相貌举止等各种外在表现。

弦外之音

comfortable in one’s own skin体现了绝大多数美国人的共同个性,那就是我行我素,奉承个人主义至上;为追求自我理想的实现,可以抛弃高薪、华屋、美车而自得其乐。生活中对流行时尚或热门职业的“一窝蜂”追风现象在美国极为罕见。对极端个人主义的崇拜及追求促使人们在“本我”的基础上对自我能力的挖掘和开发达到最高峰。不喜数理的为何非要学理工?没有“音乐耳朵”的为何要学钢琴?

历史上,美国首任总统华盛顿力辞总统高位只为做一个自得其乐的“农夫”;而现实中,越来越多的高薪证券交易员和金融业律师从华尔街出走,他们或摇身一变从耶鲁法学院的高材生成为一流餐厅的主厨师,或干脆隐身沉醉于大自然中的农牧场而成为有机农产品的生产者。正是这些层出不穷的“个人主义”现象,反映出美国这艘永不沉没的航空母舰永远充满了创造的活力。这也揭示了,为何中小学“教育差”的美国至今拥有最多的诺贝尔奖,最多的一流科学家。

活学活用

1. There's this sort of guyness in her management style that can only come from her absolute comfort in her own skin.
她的男性化管理风格透露出她的绝对自信气质。

2. You got to be comfortable in your own skin in anything you want to do. Don't be swayed by trends!
你要认可真正的自我,清楚自己真正想要什么,千万不要跟着时尚摇摆不定。

更多关于职场英语的学习资源,欢迎关注“国才”微信公众号(ID:guocaiwx)。“国才”微信公众号关注国际人才、国家人才塑造与发展,培养能登上世界舞台,参与国际竞争与国际事务的时代之才。