如果我问你“奶茶的主要原料是什么?”你会怎么答?

是茶吗?

不,奶茶里最主要的原料当然是无处不在的水;而第二多的东西,应该是(sugar)

每一杯奶茶都是一个巨大的热量炸弹,能够让你嘟嘟嘟嘟嘟迅速发福。

那么你有没有想过,为什么我们的社会这么依赖糖呢?

明明大家都知道它是个不好的东西,而且也有可以替代它的甜味剂(sweetener),但依然用得这么起劲。

最神奇的是,它还是一种“精制食品”(refined food),既不是那么容易制作,也不容易保存,但却使用得这么广。

So why did sugar become such a curiously important and ubiquitous commodity since it is so hard to refine and distribute?
所以,糖这样一种既难提纯又难运输的东西,为什么会成为这样一件重要又无处不在的商品呢?

这其实是一个综合了历史、政治等多个维度的复杂问题,远远不只是“好不好吃”这么简单。

今天要讲的这本书,就会给你细细讲解这之后的门道。

它就是:

Sweetness and Power
《甜与权力》

它的作者叫西敏司(Sidney Mintz),他是约翰霍普金斯大学的著名人类学家(anthropologist),他对食物的研究非常很入,享誉人类学界。

而这本书就是他的代表作。

在这本书里,你将看到:

·为什么英国人那么爱吃甜食,而甜食又是如何借由英国人火遍全球的?

·本来作为一种顶级奢侈品的糖,是如何变成大众消费品的?

·是什么塑造了我们日常行为的规范?

·食物是如何体现国家统治者的意愿和利益?

对于一个社会,它的饮食习惯和它的口味偏好都有其历史原因,饮食文化并不简简单单是肚子决定的,它是政治力量、军事力量、经济力量共同作用的结果。

看了这本书,你将会对糖产生一个全新的视角,也会多一个有趣的视角看世界。

 

OK,来讲讲今天的词 refine

它最基本的意思是“提纯”、“精炼”,比如工业生产中的精炼环节;此外,它也表示“提高”、“改善”。

 

那么,我们来造个句子吧~

Surgical techniques are constantly being refined.
外科手术技术正在不断得到完善。