She judged hopeful singers on The Voice UK for four seasons and has had several big hits of her own.
她是《英国之声》连续四季遴选潜力歌手的评委,现在她自己火了。

But Jessie J, 30, decided that it was her turn to take part in a singing contest, as she joined Chinese show Singer, the country's X Factor equivalent as a competitor in early January.
一月份的早些时候,现年30岁的结石姐参加了中国的《歌手》节目,相当于她英国的《X音素》(The X Factor)真人选秀节目。

The raven-haired singer competed on the show every week, and performed her own songs like Flashlight and Domino, as well as a number of cover songs.
拥有乌黑亮丽头发的结石姐,每周都会在选秀比赛,演唱自己的歌曲比如《Flashlight》和《Domino》,或是一些专辑的封面歌曲。

But it was her take on Whitney Houston's I Will Always Love You that earned her the top spot, as her powerful vocals and emotional performance won the crowd, and judges, over.
她凭借Whitney Houston的一曲《I Will Always Love You》奠定王者之位,她的声音洪亮,表演动情,观众评委都被她折服。

One billion people watched Jessie's performance on the final show, which aired live in its native country, and after her win the singer took to her social media to pen a heartfelt message to her fans.
有十亿人直播观看了最终的决赛,在结石姐最终赢得歌王,衷心感谢了她的粉丝。

'I was the first international artist to ever be asked / compete. An honour alone. I know a lot of people were shocked when they found out,' she wrote.
“我是第一个参加这个选秀的国际选手,如今我一人夺冠,很多人应该会觉得惊讶。”她写道。

'Like why would I compete in a singing competition... I'm probably the least competitive person I know.'
“至于为什么我会参加这样的唱歌比赛。。。我可能是最没有竞争力的选手。”

'It was an opportunity to bridge a gap between two cultures. For them to see a western performer and hear music some had never heard before and visa versa.'
“但是这确实是个最佳的机会来建立两国文化的桥梁。能够看到一个外国人在台上唱歌,应该是之前没有见到过的,反之亦然。

'Seeing the boundaries break down and the rules be shifted made this whole experience incredible.'
“看到音乐能够让跨国界的障碍消失,这所有的体验都很美妙。”

She continued: 'China is an amazing place and so different to anywhere I have ever been. I have never been made to feel more welcomed and loved as I have done here.
她接着说:“中国这块神奇的土地和我之前去过的地方都不同。比起别处在这里我更加受宠若惊,广受欢迎。”

'I won the show last night. But what we all won was the beginning of something really magical. I am so happy I got to play a part.'[/en
]“昨晚我夺冠,但我觉得神奇美好的事情才开始发上,非常高兴能够参加《歌手》节目。”

[en]In another post, the singer admitted to her fans: 'I wanted to make the four year old me / Whitney / my Mum and Dad / my team and all my heartbeats around the world proud. I cried like a baby after the last note.'

在另一条推送上,结石姐向粉丝坦言,我想做4岁的自己,Whitney和我的父母还有我的团队,全世界都听到我骄傲的心跳。在唱完最后一个音哭得想个孩子。”

While Jessie is still gushing over her win on the hit singing competition, she is also set to start working on her new album R.O.S.E.
结石姐还在因为赢得比赛内心久久不能平静,即便如此她还是要回归到新专辑R.O.S.E的制作当中。

(翻译:林浔鸥)