{ 今日知识点 }

 借麻烦干什么? 
borrow trouble 的意思并不是“借麻烦”,而是“自找麻烦”。
 
That plan is totally borrowing trouble.
那个计划完全就是自找麻烦。
 
Let's not borrow trouble, OK?
我们不要自找麻烦,好吗?
 
与它相似的说法还有一个 ask for trouble,以及它的简化版 ask for it
 
She really likes asking for trouble.
她真的很喜欢自找没趣。
 
Don't blame me. She asked for it.
别怪我,那是她自找的。