It was reported that the Cranberries singer Dolores O'Riordan has died suddenly aged 46. Her friends have revealed that she was 'dreadfully depressed' in the weeks before her death.
据报道,小红莓乐队主唱桃乐丝·澳瑞沃丹突然去世,享年46岁。在她去世的几周前,她的朋友曾透露她“有严重的抑郁症”。

Her publicist did not comment on how she died, other than it say it was 'sudden' and that her family are 'devastated'.
她的公关人员没有就她的死因置评,只是声称这“很突然”,她的家人“悲痛欲绝”。

In a tweet, the other band members wrote: 'We are devastated on the passing of our friend Dolores. She was an extraordinary talent and we feel very privileged to have been part of her life from 1989 when we started the Cranberries. The world has lost a true artist today. Noel, Mike and Fergal.'
乐队的其他成员在推特上写道:“我们因朋友桃乐丝的去世而悲痛欲绝。她是一位卓越的天才,我们在1989年成立了小红莓乐队,我们很荣幸能够成为她生活中的一部分。今天,这个世界失去了一位真正的艺术家。——诺尔、迈克和弗加尔”

President of Ireland Michael D Higgins led tributes to the singer, saying: 'It is with great sadness that I have learned of the death of Dolores O'Riordan, musician, singer and songwriter. Dolores O'Riordan and The Cranberries had an immense influence on rock and pop music in Ireland and internationally.’
爱尔兰总统迈克尔·D·希金斯向这位歌唱家表达了敬意,他表示:“得知音乐家、歌唱家兼词曲作家桃乐丝·澳瑞沃丹去世的消息后,我很难过。桃乐丝·澳瑞沃丹和小红莓乐队对爱尔兰及全球的摇滚和流行音乐都产生了很大的影响。”

Formed in Limerick, Ireland, The Cranberries became international stars in the 1990s with hits including Zombie and Linger.
小红莓乐队是在爱尔兰利默里克成立的,在20世纪90年代成为了国际明星,他们的热门曲目有《Zombie》(《行尸走肉》)和《Linger》(《徘徊》)。

The band split up in 2003 but reunited several years later, releasing the acoustic album Something Else in 2017.
该乐队于2003年解散但在几年后又重组了,2017年他们发表了原声专辑《Something Else》(《特别的东西》)。

Last year Dolores O'Riordan revealed that she had been diagnosed with bipolar disorder in 2015, having battled with depression during much of her career.
去年,桃乐丝·澳瑞沃丹透露自己在2015年被诊断出患有躁郁症,而且在她职业生涯的多数时间里,她一直在对抗抑郁症。

She said: 'There are two ends of the spectrum — you can get extremely depressed and dark and lose interest in the things you love to do, then you can get super manic.
她说:“生活有两个极端,你可能会变得非常抑郁、绝望,并且对自己喜欢做的事情失去兴趣,你也可能会变得非常狂躁。”

'I was at the hypomanic side of the spectrum on and off for a long period but generally you can only last at that end for around three months before you hit rock bottom and go down into depression.'
“在很长一段时间里,我都时不时地处于轻度躁狂的状态,但通常这种状态只会持续大约三个月,之后你就会陷入低潮,变得忧郁。”

'When you're manic you don't sleep and get very paranoid. So I'm dealing with it with medication.'
“当你狂躁的时候,你了无睡意,而且会变得非常偏执,所以我通过药物来解决这个问题。”

The Cranberries released an album in early 2017, but a US and European tour was cancelled in July due to health reasons concerning O'Riordan.
2017年初,小红莓乐队发表了一张专辑,然而在7月份,因为澳瑞沃丹的健康因素,他们取消了在美国和欧洲的巡回演唱会。

In a statement, the band explained that she was suffering from an 'ongoing back problem' and that doctors had advised her to pull out of all her upcoming gigs.
在一份声明中,该乐队解释道,澳瑞沃丹正承受着“持续不断的背痛”的折磨,医生建议她取消近期所有的演出。

In February 2016 O'Riordan said she would use 'music, dancing and performing to improve her mental health' after avoiding a criminal conviction for assault at an airport.
2016年2月,在澳瑞沃丹避免了机场攻击行为的刑事定罪后,她表示,自己会用“音乐、舞蹈和演出来改善心理健康”。

She was ordered to pay €6,000 to charity for headbutting, kicking and hitting on police officers following an alleged air rage incident.
在那场所谓的空中暴怒事件中,她因用头撞击、脚踢及袭击警官而被责令向慈善机构捐款6000英镑。

In an interview O'Riordan said that depression 'whatever the cause, is one of the worst things to go through', but that her family had given her happiness.
在一次采访中,澳瑞沃丹表示,“不论抑郁症的起因是什么,它都是最难以忍受的事物之一”,但她的家人给她带来了幸福。

'I've also had a lot of joy in my life, especially with my children," she said. 'You get ups as well as downs. Sure isn't that what life's all about?'
“我的生活中也有很多乐趣,特别是与我的孩子们在一起的时候,”她说道。“你会经历人生的跌宕起伏,的确是,但生活不就是这样的吗?”

(翻译:Dlacus)