这个地方是哪呢?它就是位于美国的一个“无回音室”,确切的地点是美国的明尼阿波利斯市(Minneapolis),隶属于奥菲尔德实验室(Orfield Lab)

 

 

它是吉尼斯世界纪录评出的“世界上最安静的地方”,全方位地铺满了3D消音棉(sound-proof foam),并用特殊的结构阻止了声音在里面反弹,因此你听不到自己的回声(echo)这里通常是被用来测试飞机机身和音箱设备的。在技术上讲,这个房间是真正的寂静(silent),而且它是对外开放的,所以如果你去美国旅游,可以进去试试。

 

According to the lab website, no one is allowed in the room alone, and no group is allowed to enter without supervision . The entry fee is $125 per person, with a $250 minimum.
据实验室的官方网站所写,这间屋子不允许任何人单独进入,团体也必须在有监控的情况下进入。门票是125美元/人,单次消费最低250美元。

 

不过,可不要以为你进去之后能感受到真正的清静,事实上你进去之后反而会听到各种奇怪的东西,这些声音不是真实存在的,而是你的大脑自动填补的;对,就是那种你在安静的环境中会听到的奇怪背景音(background sound)。由于这个无回音室真的太寂静了,人在里面脑补出来的背景音也比平常奇葩得多,有的人听到了森林,有的人听到了救护车,有的人甚至听到邻居唱了一整出歌剧。是的,就好像是大脑要考核你听觉系统的KPI了,于是你的听觉系统就随便在脑子里播了点东西,表明自己并没有偷懒。

 

OK,来讲一讲今天的词 silent。它被翻译成“寂静的”,需要和 quiet 做一做区分。quiet 一般翻译成“安静的”,它并不是指完全没有声音,一个有风吹、有水流的森林可以说是 quiet,因为它不算吵,而且让人觉得舒服,你也可以把它翻译成“宁静的”。而 silent 更多时候被翻译成“寂静的”,强调的是真的没有声音,有时候甚至是带有负面情绪的,比如你可以联想一下电影《寂静岭》(Silent Hill)

 

 

那么,我们来造个句子吧~

You have the right to keep silent. Anything you say can be used against you in court.
你有权保持沉默,你所说的一切都可能成为呈堂证供。