Taylor Swift has been spotted in public for the first time with her long-term boyfriend, British actor Joe Alwyn.
泰勒·斯威夫特和她相处有些日子的男友英国演员乔·阿尔文首次公开亮相。

The two walked hand in hand together ahead of her Friday performance in New York for the Jingle Bell Ball.
周五,他们十指相扣前往纽约为JingleBell(是每年12月初在伦敦O2体育场举行的大型演唱会)表演节目。

The notoriously private couple began dating in late 2016 but their romance only went public in May 2017, following years of Taylor's high-profile relationships in the press.
这对情侣在2016年的下半年开始约会,但直到2017年5月才公开,极其低调,大概是这些年霉霉高调的恋情一直被媒体关注。

A source told People: ‘Taylor has been insanely private about her relationship with Joe. She wanted to get to know him without any chaos. She has learned from the past.’ ‘Joe's a very normal, down-to-earth guy. He's private and low-key’ and also added that the couple are ‘on the same page on how to handle the attention.’
据知情人告诉《人物》:“泰勒极其小心地对她和乔的关系保密。她想要没有纷扰地好好了解他。过去的经历让她学乖了。“乔是一个很普通,很务实的人,他注重隐私也很低调”同时线人还补充道,“他们对于如何处理被媒体关注看法也很一致。”

It is thought that Taylor spent much of the first few months of 2017 living in London, and getting to know Joe.
据推测,2017年的头几个月霉霉都在伦敦,来好好了解乔。

Taylor is jetting in to London this weekend to perform at the O2 alongside pal Ed Sheeran for the Jingle Bell Ball. He's already given Joe his seal of approval, telling Jingle Bell Ball host Roman Kemp: ‘We're in touch, quite a fair bit. You know, and [Taylor's] been in London quite a bit as well. ‘He's really nice. Really, really friendly, really good dude,’ he said.
本周霉霉就要飞往伦敦和搭档黄老板一起在O2体育场为Jingle Bell Ball表演。黄老板对其男友乔非常认可他告诉Jingle Bell Ball的主持人Roman Kemp说:“我们有联系,而且还不少,因为霉霉在伦敦要待好一会,他的人真的很好,非常友善,是个不错的人。”

(翻译:林浔鸥)