Following 16 months of dating, Prince Harry and American actress Meghan Markle's engagement was announced on Monday.
哈里王子和美国演员梅根·马克尔(Meghan Markle)在经历了16个月的恋情后,于周一宣布订婚。

Hours after the happy news was revealed, the smitten couple then gave their first joint interview. During it, Meghan insisted that she doesn't see the pair's union as "giving anything up".
没过多久,这对恩爱夫妻就首次合体接受采访。期间,梅根表示两人的结合“不需要放弃任何东西”。

"I just see it as a change," she continued - but others might disagree.
“这只是一种变化”。尽管梅根这样解释,其他人却并不这么认为。

The actress, who will wed the Queen's grandson at St George's Chapel, Windsor Castle in May, was referring to her role as Rachel Zane on legal drama Suits. On Tuesday, the show finally confirmed she had departed the series.
梅根和哈里将于明年5月在温莎城堡圣乔治教堂举办婚礼。她提到的“变化”是指《金装律师》中的Rachel Zane一角。周二,《金装律师》官方表示梅根将不再继续参与剧集拍摄。

But quitting the show she's been part of for seven years - which also saw her relocate from Los Angeles to start a life in Canada - isn't the only thing the 36-year-old has seemingly sacrificed to start her life with Prince Harry in London.
梅根饰演Rachel Zane已经七年了,这个角色见证了她从洛杉矶移居到加拿大,开启了新生活,但是36岁的梅根要与哈利王子结合,失去的不仅是一个角色。

As well as quitting the show, she's believed to have decided to shun a showbiz career altogether, with a source telling The Sun: “Meghan has been very clear that her entire paid showbiz career is now over.
梅根将退出演艺圈,相关人员告诉《太阳报》:“梅根很清楚,她的全部演艺圈事业都将结束。”

“She will maintain her agent and PR to field calls and offers, but she is not seeking any acting work and not planning to."
“经纪人和公关团队会陪着她,处理电话和演戏邀约。但是梅根不会再演戏了。”

The future royal, who has now relocated from Toronto, has also moved one of her two rescue dogs, beagle Guy, to the UK to be with her.
梅根将搬离多伦多,她的搜救小猎犬Guy会和她一同前往英国。

However, she has been forced to say farewell to Bogart - a Labrador-shepherd mix - who has been permanently re-homed with close friends.
但是,另外一只拉布拉多和牧羊犬的混种Bogart却不能和梅根在一起,要永远留在朋友家。

It's thought that Bogart is too old to fly from Canada to her new home in London.
Bogart年纪太大,无法从加拿大飞往伦敦。

Meghan has also given up her current charitable commitments and will now focus on getting to know the UK and touring the country with Prince Harry.
此外,梅根还要放弃手头的慈善事业,集中精力了解英国,和哈里王子共同巡游英国。

(翻译:阿忙)

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。