Meghan Markle revealed how she said 'yes' immediately to Prince Harry after he proposed on one knee while they were cooking a roast dinner during a 'cosy night' in.
据梅根·马克尔透露,在一个“惬意的夜晚”,他们在做烤肉大餐的时候,哈里王子单膝跪地向她求婚,而她立刻就答应了他。

In their first joint interview this evening, Miss Markle, 36, said she did not even wait for the 33-year-old royal to finish the sentence before she said 'yes' - and it was 'so sweet and natural and very romantic'.
今晚在他们共同接受的第一次采访中,36岁的马克尔女士表示,她甚至没有等33岁的哈里王子把话说完就答应了他的求婚,并表示这场求婚“那么甜蜜又自然,而且非常浪漫”。

Harry revealed how they had 'hugs' after the proposal and he handed over the ring.
据哈里王子透露,求婚后,他们“拥抱了彼此”,然后他给梅根戴上了戒指。

Asked about the ring, Harry said: 'The ring is yellow gold because that's what - her favourite and the main stone itself I sourced from Botswana and the - the little diamonds either side are from my mother's jewellery collection to make sure that she's with us on this - on this crazy journey together.'
当问及这枚戒指,哈里王子说:“这枚戒指是黄金的,因为这是她的最爱,主钻是我从博茨瓦纳得到的,两边的小钻石则来自我母亲收藏的珠宝,我想通过这种方式使她与我们一起度过这段疯狂的旅程。”

Miss Markle added: 'It's beautiful, and he designed it, it's incredible .' And Harry said: 'Yeah, make sure it stays on that finger.'
马克尔女士补充道:“这枚戒指很漂亮,而且是他设计的,真难以置信。”哈里王子则对她说:“嗯,所以你要一直戴着它。”

The couple, who had been in Nottingham Cottage at Kensington Palace when the proposal happened, revealed that they first met on a blind date after being set up by a female friend - and have tried to see each other every two weeks.
哈里王子求婚的时候,他们两人在肯辛顿宫的诺丁汉别墅里。据他们透露,他们是在一位女性朋友安排的相亲上第一次相遇的,之后他们就试着每两周见一次面。

Harry added: 'I fell in love with Meghan so incredibly quickly... everything was just perfect. It was this beautiful woman just sort of literally tripped and fell into my life - I fell into her life.'
哈里王子补充道:“我很快就爱上了梅根……一切都很完美。就是这位美丽的女士让我沉迷,她走进了我的生活,而我也走进了她的生活。”

Four weeks after they met, Harry persuaded Miss Markle to join him on a five-day break in Botswana . He said: 'We camped out with each other under the stars... which was absolutely fantastic.'
他们相遇四周后,哈里王子说服了马克尔女士与他一起去博茨瓦纳休五天假。他说:“我们在星空下一起露营……那真是太美妙了。”

The couple said that Miss Markle has already met the Queen 'a couple of times', and the actress described the monarch as an 'incredible woman'.
这对情侣表示,马克尔女士已经与女王见过“几次面”了,而且这位女演员认为女王是一位“很了不起的女性”。

It was also revealed that Prince Harry had sought the permission of both of Miss Markle's parents, but that he had not yet met her father Thomas, having only spoken to him on the phone.
据透露,哈里王子已经得到了马克尔女士父母的认可,但他还没见过她的父亲托马斯,只是跟他通过电话。

Harry spoke of the support his family had given him. 'The family together have been absolutely, you know, a solid support, and my grandparents as well have been, have been wonderful throughout this whole process,' he said.
哈里王子提及了家人给予他的支持。“你知道的,家人们一直是我坚强的后盾,我的祖母也是,在整个过程中,她都很支持我,”他说道。

Harry, 33, and Miss Markle, 36, appeared at a photocall at Kensington Palace in London this afternoon and their royal wedding will take place next spring.
今天下午,33岁的哈里王子和36岁的马克尔女士一起在伦敦肯辛顿宫接受了媒体拍照,他们将于明年春天举办皇室婚礼。

(翻译:Dlacus)