Justin Bieber has already made it as a superstar singer with such hits as Baby, What Do You Mean and Cold Water.
贾斯汀·比伯早已是巨星歌手，代表作有《Baby》、《What Do You Mean》和《Cold Water》。
Now the 23-year-old Grammy winner - who has already appeared in Zoolander 2 and CSI - wants to take acting more seriously, according to UsWeekly.
This comes after his ex-girlfriend Selena Gomez landed a plum role in the new Woody Allen film.
就在不久前，贾斯汀的前女友赛琳娜·戈麦斯（Selena Gomez）拿下了导演伍迪·艾伦（Allen Stewart Konigsberg）新电影中非常令人羡慕的角色。
She can next be heard in Transylvania 3 with Adam Sandler.
据说，赛琳娜接下来要和亚当·桑德勒(Adam Sandler)合作《精灵旅社3》（Transylvania 3）。
A source has said that Bieber called up Selena's co-star Sandler to ask him some questions about the movie business.
'Justin asked Adam and David Spade out to dinner to pick their brains about breaking into the film industry,' a source said.
'They had a great time! Justin had a lot of questions for them about the movie world.'
'Justin is trying to educate himself about the industry and learn more about it. He wants to break into acting and directing/producing,' said the source.
Bieber is no stranger to acting.
He was in 2016's Zoolander No. 2 and on TV's CSI, Punk’d, Saturday Night Live and Rob Dyrdek's Fantasy Factory.
2016年，贾斯汀就曾出演《超级名模2》（Zoolander 2）、《犯罪现场调查》（CSI）、《明星大整蛊》（Punk’d）、《周六夜现场》（Saturday Night Live）、以及罗伯-德迪克(Rob Dyrdek)的《梦幻工厂》（Fantasy Factory）。
Justin has said in the past: 'I'm still young. I still have so many personal and professional goals I want to achieve. I want to keep creating music for my fans.
'One day I hope to make strides into movies and fashion as well. I want to share my creativity with the world.'
Bieber canceled his Purpose tour early this year to take care of himself, his manager said.