什么?你的朋友圈也被《十万个冷笑话2》刷屏了?你知道怎么用英语吐槽吗?看看下面8个小步骤,让你用英语讲一个好笑话!

Getting the Material Righ
组织好吐槽能量

1 Know your audience
了解你的听众

All aspects of the joke you tell, from the content to the length, need to be suited to your audience. The more you know about your audience the better you’ll be able to tailor your jokes to them.
从内容到篇幅,你说讲的笑话应该在各个方面都适合你的听众。你越了解听众,越能够量体裁衣,讲一个精妙的笑话。

2 Decide on a target.
选取主题有的放矢

Every joke has a “target,” which is what the joke is about. Make sure it’s a target your audience will be interested in and something they’re likely willing to laugh at.
每个笑话都有一个“目标”,即笑话是针对什么主题。要确保这一目标是你的听众说感兴趣的,可能会让他们开怀一笑。

3 Have a realistic but exaggerated setup.
来一个平实中略显夸张的开头

The opening of the joke should have a basis in the real world so your audience can relate to it, but it should also include exaggeration because this is what gives a joke its humorous edge.
笑话的开场白应该立足实地,让你的听众能够理解和共鸣,当开场白中同样应该有夸张的部分,这将为后面的笑点埋下伏笔。

4 Surprise with the punchline.
用点睛之笔给观众惊喜

The ending of the joke is obviously crucial. If you want to make the audience laugh, your punchline needs to be surprising.
一个笑话的结尾非常关键。如果你想要让观众发笑,结尾的点睛之笔应该让人惊喜。

Getting the Delivery Right
用正确的方式吐槽

5 Practice rhythm.
把握节奏

A joke’s rhythm is a function of its wording and timing. A good joke should be short but not too short. In other words, you want to get the audience’s attention and get them invested, but you don’t want to carry on so long that you lose them.
笑话的节奏即措辞的运用和时机的安排。一个好笑话应该精炼而不仓促。换句话说,既要吸引听众的注意,让他们投入其中,又不能拖延太久,让听众失去兴趣。

6 Relax and act confident.
放松并展示自信

If you’re uptight and uncertain, the audience will feel that way about you. Tell your joke with a smile, not a laugh. Smiling says you’re confident and sure of your joke, but laughing may says you’re trying too hard.
如果你神经紧绷,犹犹豫豫,你的观众就会对你有同样的感受。讲述笑话时面带微笑,但不要大笑。微笑告诉听众你很自信,对自己的笑话充满信心,而大笑则显示你过于刻意了。

7 Vary your voice.
让你的声音富于变化

It’s boring to listen to a monotone—use different inflections that suit the specific joke you’re telling.
单调的声音让人厌烦——用适合的富于变化的抑扬顿挫讲述你的笑话。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。