今天是卷福的生日!好开心好开心!

虽然他已经不再演《神探夏洛克》了,不过最终季结束得很圆满,作为死忠粉也算了无牵挂了。

但是,我们今天要讲的不是《神夏》,继续来谈卷福~

为了庆祝卷福的生日,英大今天特地煎了2个鸡蛋。

嗯,煎了2个鸡蛋……

看起来好像没什么。联系是不是?

其实是有的,这个联系就是卷福本人的名字:

Benedict Cumberbatch
本尼迪克·康伯巴奇

而英大今天煎的蛋,不是普通的太阳蛋:

而是~

美国人民的心头好~本尼迪克蛋(Eggs Benedict)

这是一种传统的美式早餐,或者早午餐(brunch)

做法是:先把一个英式松糕(muffin)横向切两半,然后在每一份上面放上培根或火腿,再在上面放上煎好的(或煮好的)糖心蛋,最后再浇上酱汁和调味料~

哦,对了,

那为什么要做这个蛋呢?

其实不为什么,单纯就因为它和卷福同名,然后因为我们今天要讲的词汇是“跳跃思维”(leap thinking)

是不是相当跳跃?

大家可能知道,有个 jump thinking 也叫跳跃思维,不过那一种是程度比较轻的,

而像这种跳到一定程度的就叫 leap thinking 了。

这就好像是 jump 和 leap 的区别,jump 是泛指“跳”,而 leap 指的是“用力跳”、“往远跳”

所以,像玩丢手绢一样跳来跳去,叫 jump;而立定跳远,叫 leap

英语里有个说法叫:That's a leap.

意思是“你这想法真跳跃”

比如,假设有个朋友对你说:

我今天去商场买裤子,结果发现T恤大减价,所以我买了两双鞋子!

你就可以说:

Oh, that's a leap.

 

OK,那么,我们来造个句子吧~

Leap from imagination to doing. So your life can truly begin.
告别幻想,开始行动。这样你的生活才能真正开始。