现在天下这么多心灵鸡汤,都是哪里来的呢?

这都要回溯的1993年的今天,因为这一天,一个神奇的男人和一家神奇的出版社一起成立了一个神奇的品牌,这个品牌就是心灵鸡汤:

Chicken Soup for the Soul(本意是:给灵魂喝的鸡汤)

对,《心灵鸡汤》其实是一套书的名字,并不像现在好多人以为的那样是指一类文章。

而这个创造鸡汤的男人,就是他:

他叫杰克·坎菲尔德(Jack Canfield)

现在的他,已经因为《心灵鸡汤》而赚得盆满钵满,毕竟这套书是90年代全美第3的畅销书。

然而,在以前,他却有个响当当的名号,叫“穷杰克”。

为什么呢?因为真的很穷。

当时的他在高中当老师,薪水不高,却还有债务缠身;虽然自己也擅长写作,但成为作家真的不是一件容易的事,很难入行,因为各种书都有人在写,需求并不大;所以他的生活可谓相当不美满。

在这样的生活中,他常常觉得需要被激励(motivate),但却往往求不得,也没有什么类似的文字内容可以看。

于是,有一天,他猛然灵机一动:“有这种需求的人肯定不止我一个,而既然我擅长写作,那为什么不自己写呢?”

于是,《心灵鸡汤》的雏形就这样出现了,不过其实一开始也没有那么顺利,他拿着自己的新作四处找出版商,但是却没有人愿意接,因为大家都觉得接一个名不见经传的人很冒险。

而就在山穷水尽的时候,他遇到了一个愿意帮他的贵人,这个人就是马克·维克多·汉森(Mark Victor Hansen)

那么汉森为什么要帮穷杰克呢?

因为汉森的出版社快倒闭了……

对,所以是病急乱投医,想着反正也要熄火了,不如做点冒险的事。

而结果呢,我们都知道了,《心灵鸡汤》迅速火遍全美,然后火遍全球,成了今天这番模样。

其实仔细想想,这个现象背后的原理也不难理解,谁不需要点激励呢?生活的不确定性这么高,不管谁都需要时不时地找个准心,即使这个准心并不一定经得起推敲。

 

OK,来讲讲今天的词 motivate

这个词的意思是“激励”,准确地讲是“激励某人干什么”

motivate sb. to do sth.

它的名词形式是 motivation

 

那么,我们来造个句子吧~

True leaders don't just give orders. They know how to motivate people.
真正的领袖并不会仅仅去命令人。他们知道如何激励别人。

 

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。