Once you have begun to listen on a regular basis, you might still be frustrated (adjective=upset) by limited understanding. What should you do?
Accept the fact that you are not going to understand everything.
Keep cool (idiom=stay relaxed) when you do not understand - even if you continue to not understand for a long time.
Do not translate into your native language (synonym=mother tongue)
Listen for the gist (noun=general idea) of the conversation. Don't concentrate on detail until you have understood the main ideas.
First, translating creates a barrier (noun=wall, separation) between the listener and the speaker.
Second, most people repeat themselves constantly. By remaining calm (adjective=relaxed), you can usually understand what the speaker had said.
Translating Creates a Barrier between Yourself and the Person Who is Speaking
While you are listening to another person speaking a foreign language (English in this case), the temptation is to immediately translate into your native language.
This temptation becomes much stronger when you hear a word you don't understand. This is only natural as we want to understand everything that is said. However, when you translate into your native language, you are taking the focus of your attention away from the speaker and concentrating on the translation process taking place in your brain. This would be fine if you could put the speaker on hold (phrasal verb=to make a person wait). In real life, however, the person continues talking while you translate. This situation obviously leads to less -not more- understanding. Translation leads to a kind of block (noun=no movement or activity ) in your brain which sometimes doesn't allow you to understand anything at all!
1.Most People Repeat Themselves
Think for a moment about your friends, family, and colleagues. When they speak in your native tongue, do they repeat themselves? Not literally (adverb=word for word), rather, the general idea. If they are like most people, they probably do. That means that whenever you listen to someone speaking, it is very likely (adjective=probable) that he will repeat the information, giving you a second, third or even fourth chance to understand what has been said.
想想你的朋友、家人和同事。当他们说者母语的时候，是不是一直在重复呢？不是逐字地（副词=word for word），而是重复其中的大意。如果他们跟大多数人一样，那么他们就是这么做的。也就是说不管你在什么时候听别人说话，他们都有可能（形容词=probable）会重复信息，给你第二次，第三次甚至第四次机会来理解他们所说的意思。
By remaining calm, allowing yourself to not understand, and not translating while listening, your brain is free to concentrate on the most important thing: Understanding English in English.
Probably the greatest advantage of using the Internet to improve your listening skills is that you can choose what you would like to listen to and how many and times you would like to listen to it. By listening to something you enjoy, you are also likely to know a lot more of the vocabulary required!
2.Use Key Words
Use keywords (noun=principal words) or key phrases to help you understand the general ideas. If you understand "New York", "business trip", "last year" you can assume (verb=to take for granted, suppose) that the person is speaking about a business trip to New York last year. This may seem obvious to you, but remember that understanding the main idea will help you to understand the detail as the person continues to speak.
利用关键词（名词=主要的词汇）或关键短语来帮助你了解大意。如果你认识New York（纽约）、business trip（商务旅行）和last year（去年）这几个词，你就可以设想（动词=理所当然地认为，假设）这个人说的是去年在纽约的商务旅行。这可能是显而易见的，但你要记住，在某人继续说话时，了解了大意可以帮助你理解细节。
3.Listen for Context
Let's imagine that your English speaking friend says "I bought this great tuner at JR's. It was really cheap and now I can finally listen to National Public Radio broadcasts." You don't understand what a tuner is. If you focus on the word tuner you might become frustrated. However, if you think in context (noun=the situation explained during the conversation) you probably will understand. For example; bought is the past of buy, listen is no problem and radio is obvious. Now you understand: He bought something - the tuner- to listen to the radio. A tuner must be a kind of radio! This is a simple example but it demonstrates what you need to focus on: Not the word that you don't understand, but the words you do understand.
让我们来想象一下，你一个说英语的朋友说“I bought this great tuner at JR's. It was really cheap and now I can finally listen to National Public Radio broadcasts.”（我是在JR买的这个调谐器，它非常便宜，现在我终于开可以收听NPR的广播了。）你不理解tuner是指的什么。如果你一直咬住这个词不放就会感觉很苦恼。但是，如果将其放在上下文（名词=对话中描述的情形）里可能就好理解了。例如：bought是buy的过去式，listen的理解没问题，radio的意思也是显而易见的。现在你明白了：他买了某个东西-即tuner——来听广播。所以tuner一定跟广播有关！这只是一个简单的例子，但它阐述出了你需要注意的要点：重要的不是你不懂的词，而是你懂的词。
Listening often is the most important way to improve your listening skills. Enjoy the listening possibilities offered by the Internet and remember to relax.