站CP、官配、虐心等专用词,老外如何表达
人们常说,隔行如隔山。对于很多年轻人来说,也可以说是隔圈如隔山,似乎很多兴趣圈都有自己的专用语言,让圈外人听着抓狂。比如二次元的领便当,XXX王道,泡面番,还有各路饭圈的私生饭,本命,担当......当然了,很多词汇是各种圈通用的,刷B站的时候,“抱走我家XXX”,“XXX一生推”“前方高能”的弹幕也是常常让你看不见自家idol的脸。
今天,英语君打算给大家科普一下一些饭圈用语的英文说法,注意哦,这些词并不仅仅限于欧美作品,而是说在欧美国家,他们都用哪些词来表达和我们相同的意思,这样,今后和外国人,你也可以聊自己的idol和各种喜欢的影视剧啦。
1. 饭圈 fandom
首先,就是咱们的大饭圈啦,这可是一个范围很大的词。
英文解释:
2. 同人 fanfiction(可简写为fanfic)
同人嘛,狭义上指的是同人文,即粉丝基于原作品(小说,电影,漫画,游戏等),保留部分原作背景和人物特征,根据个人偏好重新创作的小说。广义上是指由粉丝创作的一切非营利性的作品,包括视频,图片,广播剧等。上面就是粉丝为电影疯狂动物城创作的同人图片。
在英文中,基本对应的词语是fanfiction,下面是urban dictionary上对这个词的民间解释:
Fanfiction is when someone takes either the story or characters (or both) of a certain piece of work, whether it be a novel, TV show, movie, etc, and create their own story based on it.
给大家提供一个情景,便于理解:
语法点津:这里的was + get married 不是笔误哈,这叫做“有do无to”
- 当不定时作表语,若前面的实义动词是单词do,那么后面的不定时则省略to
- But/except 前的实义动词为单词do时,后面的不定时也省略to
(图为美国队长和卡特)
(图为阿拉贡和精灵公主阿尔文——《指环王》)
3. 原作,官配 Canon
这个就很好理解了,一些人在评论同人作品的时候,都喜欢加上一句,贴近原著。
Canon是个俚语,在同人圈里常表示原著,正式场景中不要用哈。
英文解释:Another word for official. Used quite often in fan fiction to differentiate between the official storyline in which the fan fiction is based on.
这个词的词性似乎很随意。
4. 原创角色 OC
粉丝自己创造的角色。
英文解释:Stands for "original character." A character created by a fanfic author or roleplayer. Created character does not belong to the canon cast but is inserted anyway for entertainment.
那些贴近原作的小说叫做 'OC fiction', 或 'OC stories.
(图为英剧梅林传奇)
5. 粉CP,萌CP,站CP ship
在饭圈的日常交流中,常常会听到“你站哪一对CP”“我最近特别萌他们俩”“我粉那一对”,以表示自己对某一对情侣或者组合的支持,英文饭圈中,这个“一言以蔽之”,包含了粉丝全部深情的词就可以用ship来表示。Shippers指粉某一对CP的人。
作名词时:
Short for romantic relationship, popularized in fanfiction circles.
作动词时:
To support or endorse a romantic relationship.
英语君给大家编两个场景哈
此时长年混迹欧美影视剧圈的英语君邪恶地笑了。
6. 苏爆了/ 萌化了/ 虐哭了/ 扎心 等等等 feels
哎呀这个不太好解释呀,就是你看到各种激动人心的场景时的心情,虽然也不仅仅适用于饭圈,不过的确可以准确地表达粉丝们的心情。
英文解释:
(图为西西里的美丽传说 和 美国往事)
大家都在呼吁理智追星,有时甚至会贬低脑残粉。在这里,英语君想说的是,每个人都有追星追剧的自由,也有不追星追剧的自由。言语侮辱,人身攻击和歪曲事实在任何情况下都应被谴责,但这些行为也绝不是所谓脑残粉们特有的。我们既不应该打着热爱的幌子肆意作为,也不应该打着理智的标语去质疑别人的喜好。毕竟,对于大部分人而言,让人振奋的不仅仅是某一个人,一部剧,更是那曾经的青春年少,美好幻想,以及因兴趣而聚集起来的一帮人。
这就是本期的欧美饭圈科普,英语君要去给大家筹备一些国内的欧美饭圈术语啦。
声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
- 相关热点:
- 英语口语练习
- 美国英语
- 英语口语对话Topic
- 经典晨读美文