Mason发现了Charlotte在服用处方药,而这很可能影响Charlotte的证词。

Hints:

文中出现的语气词不用写

翻译&注解 千岁瞳若

What the hell are you doing in my room?
I'm sorry to invade you privacy. It's not normally my style, but I must go where the story takes me.
Let's see what my father thinks of your story.
Be sure and show him these while we're at it.
Those aren't mine.
Clearly. They're prescribed to your boyfriend's brother.
So I stole a few pills. It's none of your business or anyone else's.
Actually dear, it's a whole lot of people's business. Especially if you mixed them with alcohol on the night of the murder.
And who told you that?
Someone who cares about you. My darling, please take some advice from a man who knows a thing or two about selfishness and deceit. You don't have to go down this road. You don't have to be like the rest of your family.

你在我房间干什么?
我很抱歉侵犯了你的隐私。这不是我通常的做法,但是我一般都跟着故事线索走。
那就让我爸爸看看你的故事吧。
别忘了说的时候给他看这个。
这不是我的。
当然了。它们是你男朋友的哥哥的。
我偷了一点。但是这不关任何人的事。
事实上,这跟很多人有关。尤其是在谋杀案那晚你混着酒精一起服用了它们。
谁告诉你的?
一个关心你的人。亲爱的,听我一句,我了解这个自私自利尔虞我诈的世界。你不用走上这条不归路。你不用像你其他的家人一样。