累,并不等于努力:德国人为何比我们活得好
来源:沪江英语|2017年04月21日 19:58
  • 双语
  • 中文
  • 英语

话说,虽然整个欧洲都乱乱的,但德国的经济却依旧很坚挺,被称为“欧洲的火车头”。

所以,英大一直以为德国人的工作时间很长、假期很少。

然而,前几天英大在Quora看见了一个问题:

Why Is Germany So Successful in Spite of Least Working Hours?
德国人工作时间短到垫底,为什么还能这么成功?

点进去一看,看到了下面这张图,发现真的很短:

算了一下,差不多就是每个工作日只工作6小时。(而且,这里统计的是正常工作时间+加班时间)

对于这个现象,有一位在德国工作的用户做出了精炼的分析:

1. 德国人的工作时间可以灵活安排,员工有很大程度的自主权。

2. 德国人在工作的时候就专心工作,不会去咖啡角闲聊,也不会在走廊里八卦。

3. 与前一条相对,德国人很重视个人生活,一旦离开公司,就不让工作的事侵蚀自己休息的时间。

然后,他用一个词概括了德国人对待工作的态度,那就是今天日历上的 commitment(尽职)

对于德国人来说:

Working extra hours is not a proof of commitment, but a proof of inefficiency.
加班并不能证明你负责,反而证明你效率低。

可见,德国人不光对工作尽职(have a commitment to work),而且对生活也很认真(have a commitment to life)


这不禁让人想,有时候,人们为了避免思考,真的什么都愿意做。这在国内就表现为普遍的盲目加班和盲目深造。

没有明确规划的努力,都是假努力。


OK,最后再来讲讲今天的词 commitment

这个词的第一个含义在中文里没有明确的对应翻译,它指的是“一种认真、投入、负责的态度”,用 to 或者 towards 来对接自己的对象,比如刚刚上面讲到的 to workto life

而它的第二个含义就简单些了,就是“承诺”。


那么,我们来造个句子吧~

I like people who have a commitment towards life. They make me see hope.
我喜欢那些认真生活的人。他们让我看见希望。

 

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关热点: 英语翻译英语双语阅读词汇主题英语谚语带翻译

6
点赞
收藏
分享:
挑错

请输入错误的描述和修改建议,非常感谢!

错误的描述:

修改的建议:
展开导航
我的收藏
我的课程
TOP