Presenter: Welcome back to the second part of our programme ‘How do you manage?’ I have with me Jenny Buxton, who works in Ipswich. Welcome Jenny.
主持人:欢迎回到我们的节目“你是怎样管理的?”的第二部分。我们请来了在伊普斯维奇工作的珍妮.巴克斯顿,欢迎珍妮。


Manager: Hi.
经理:嗨。


Presenter: You work for a well-known firm of retailers, but it’s not the products I wanted to talk to you about today, it’s the people involved. You’ve been responsible for a staff of 15 for a year or so now. Tell me how you got there.
主持人:你在一家有名的零售公司工作,但我今天想和你谈论的不是产品,而是其中涉及的人。你负责管理15名员工已经有差不多一年了。和我谈谈你是怎么做到的吧。


Manager: Well, I did the standard round of applications from university and this is my second employer. I enjoy the area of retailing, but as far as managing staff, that‘s more recent and so it's quite a new area for me with a whole new set of challenges.
经理:我之前在大学进行了一轮规范的工作申请,做零售是我的第二份工作了,我很喜欢零售这个领域,但管理员工方面更为新近,所以它对我来说是一个充满着挑战的新领域。


Presenter: You pride yourself on being good with people. You’ve got quite a sociable, outgoing personality. I imagine you’d be a good person to work under.
主持人:你以自已能和他人友好相处为豪。你善于交际,性格开朗。我想你是一个很好的工作领导者。


Manager: Well, that’s what I like to think. But managing people isn’t all about sitting down with a cup of tea and talking over issues. Being in a position of responsibility means you can be the bringer of bad news as well as good. You have to develop a thick skin...to be unpopular, not to be liked for a decision you make.
经理:这正是我所想的。但是管理人员不只是坐下来喝喝茶,讨论一下问题而已。身负责任意味着你可能带来坏消息,也可能带来好消息。你必须要脸皮够厚……因为你可能会因为你所下的决定而不得人心,找人厌恶。

Presenter: And I guess that can be hard at first.
主持人:我想一开始会很难吧。


Manager: Yes, but the thing you learn, if you stick at it long enough, is that people will still respect you even if they don't like what you had to say on a particular subject, or the way you acted.
经理:是的,但是如果你坚持了够长一段时间,你就会发现,即使别人不喜欢你在某个特定问题上的见解,或是你表现的方式,他们还是会尊重你。


Presenter: Are there other aspects of line managing that you find difficult?
主持人:你有没有发现分级管理的其他方面是比较困难的?


Manager: One of the hardest, most awkward things is the issue of disciplinary action. The company should have a system in place for dealing with this kind of area and you have to make sure the system is understood and agreed by everyone. But ultimately, if you’ve taken the employee through all the procedures and he or she still doesn't shape up, some hard decisions have got to be made.
经理:最困难,最棘手的事情之一就是纪律处分的问题。公司应该制定一个解决这方面问题的体系,还有,你必须确保这个体系被每个人理解并同意。但从根本上讲,如果你用这个体系中的所有规范来要求员工而他们依旧没有改进的话,你就应该采取一些强硬的措施了。


Presenter: We seem to be focusing a lot on the negative side here. What about some of the positive things?
主持人:我们似乎都集中在了消极的一面。那么积极的东西都有哪些呢?


Manager: Oh, the chance to help people reflect on things, how they are developing with the company. I like seeing people develop, change and perhaps go off on a completely new path, something that may never have occurred to them if you hadn't pointed them in that direction.
经理:我们可以给他们反思的机会,可以看看他们是怎样随着的公司的发展而带动自身发展的。我喜欢看着别人成长,改变自我和开辟一条全新的道路,如果你没有给他们指引方向,这就不会发生在他们身上。


Presenter: I imagine it can be quite satisfying.
主持人:我想这会让人十分满意的。


Manager: Yes. And then there’s the sheer variety. You plan your work, you have to get yourself well-organised, but ultimately no two days are ever the same. There is always a new challenge, and I like that more than anything.
经理:是的。然后我想说的是,这份工作有绝对的多样性。你要为自己的工作做计划,你必须做到条理清晰,但说到底,每一天都是不同的,你要做到随机应变。新的挑战总会出现,而我最喜欢的便是挑战。